Максим Грек - По имени Феникс. Дилогия

Здесь есть возможность читать онлайн «Максим Грек - По имени Феникс. Дилогия» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

По имени Феникс. Дилогия: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «По имени Феникс. Дилогия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Уберите из списка слов лишнее: война, дружба, власть, магия. Герой данного романа, попав в иной мир и найдя там все вышеперечисленное, лишним считает войну. Любыми методами он привьет свое мировоззрение издавна враждующим расам: воинственным оборотням, звериные инстинкты которых не позволяют им сдаться; и колдунам, чьи опасения за собственную сохранность оказываются выше надежд на примирение. Герой непременно исполнит задуманное, ведь помимо дружбы, власти и магии, есть в его арсенале и еще одно наиважнейшее качество — самоуверенность. В войне не окажется победителей — только он!..

По имени Феникс. Дилогия — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «По имени Феникс. Дилогия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Старательно обработав рану, оставил красавицу поправляться в комнате целительницы, а сам вышел на улицу.

За то время пока работал, людей возле дома существенно прибавилось. Теперь тут вероятно собрались все жители деревни. Они так пристально смотрят на меня, что становится жутко! Припомнился недавно просмотренный ужастик, где точно так же герой попал в одно странное поселение, а потом с ним случилась… беда. Бррр, даже не хочу думать, что и меня ждет та же участь!

— Добро пожаловать в Холмогор, Феникс, — вперед выступил степенный мужчина лет пятидесяти. — Последний раз ты жил в нашем городе, будучи другим человеком. Рады приветствовать вновь!

Человек, несомненно, представляет в данном городе (и это город?!) власть. При звуках его речи вся многоликая толпа сделалась организованной и тихой; встали смирно, а под конец речи все люди неожиданно преломились в пояснице, отвешивая низкий поклон. Я опешил. Подумал, что у них в глуши сохранились какие-то древние традиции и ответил таким же поклоном.

Никто не решался первым выпрямиться. Целых пять минут (я считал!) мы стояли в полусогнутом положении! Я не выдержал первым и разогнулся. За мной выпрямился и главный мужик, а следом и прочие.

— Вы сказали Холмогор? — переспросил я у мужчины. — Можно ли поточнее?

— Не узнали?! — рассмеялся мужик. — Это Холмогор! Вы у нас давно не гостили, вот и не приметили! У нас и домов новых за то время, посчитай уж сколько сложили! Немудрено и запамятовать.

— Я понял, что этот… город зовется Холмогор, но в какой губернии или области мы находимся? — не оставлял я попыток, все же отыскать ответ на животрепещущий вопрос моего местоположения.

Народ захохотал. Я почувствовал себя шутом.

— Хол-мо-гор, — по слогам повторил мужик, под громовой хохот зрителей. — Какой ты странный!

— Не приставай к человеку! — подбежала девчушка не старше восемнадцати годков и загородила меня собой. — Он устал с дороги. Вы не знаете, какие великие дела, он совершил, до нашей встречи, а вы на него накинулись!

Синичка, что дремала на плече, при появлении девушки очнулась и радостно перелетела к ней.

— Да мы ж от великой радости! — закричали из толпы.

— Вам может и радость, а ему одно расстройство! — не прекращала попыток защитить меня девчонка. — Ему отдохнуть надо!

— Хорошо, что ты к нам погостить приехала, а то не знали бы, что с Фениксом делать! — рассмеялся мужик и похлопал девчушку по головке. — Приехала к нам из самого Сбора и теперь будешь учить, как господина нашего уважить следует! Да, Оля?

— Да, дядька Степан! — с вызовом ответила моя защитница, чем вызвала новый приступ смеха со стороны толпы.

Я же, пока происходила вся эта перепалка, рассматривал собравшихся здесь людей. Особое внимание, что и понятно, уделил старшему мужику и девчушке-защитнице.

Дядька Степан, обладатель крепкого тела, здоровых кулаков, длинных светлых косиц и зычного голоса. Одет он в длинный, до пят, странный балахон. Поверх меховая безрукавка. За поясом булава! Колоритный господин.

Оля же, как я заметил невероятно бойкая девушка. У нее приятный тонкий голосок, которым она весьма ловко умеет пользоваться. Не сказал бы, что она красавица, как например та раненая, но Оля мне понравилась. Она милая и веснушки на лице придают ей еще большее обаяние. У нее приятные рыжие волосы, кругленькие щечки и вздернутый носик. В ней так и чувствуется жизнь.

— Так, прекратить пустой треп! — объявил Степан, обрывая всякие споры. — Не забываем правил приличия. Нужно представиться. Я — Степан Сиреневая Погибель, старейшина Холмогора.

Только я открыл было рот, чтобы назваться следом, как начались представления всех прочих, кто присутствовал сейчас передо мной. Потом назвали и тех, кто по разным причинам не смог прийти. Я сразу потерялся в обилии имен и странных фамилий. Но когда сумел все же представиться сам, то меня все равно не послушали! Вот такие дела!

— Сейчас уже поздно, поэтому расходимся по домам, — сказал Степан, разгоняя всех чуть ли ни пинками. — Успеете еще навидаться с Фениксом!

Люди несмело разошлись. Задержались только староста, защитница и еще один паренек, что все время смотрел на меня с мечтательным выражением на лице. Его заметил, помимо меня и Степан, и быстро прогнал шикарным звучным пинком. Потом он повернулся к Оле, что продолжала стоять подле меня.

— Раз ты от него не отходишь, то давай: проводи до дома. А ты (это мужик уже обратился ко мне) если, что надо будет — посылай ее, рыжую! Она все устроит… но ты и сам знаешь!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «По имени Феникс. Дилогия»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «По имени Феникс. Дилогия» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «По имени Феникс. Дилогия»

Обсуждение, отзывы о книге «По имени Феникс. Дилогия» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x