Дмитрий Ковтун - Хорошо там, где нас нет (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Дмитрий Ковтун - Хорошо там, где нас нет (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, popadanec, fanfiction, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хорошо там, где нас нет (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хорошо там, где нас нет (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Rebuild of Naruto:Что будет если в самое начало канона, в самые ключевые персонажи попадут попаданцы? Смогут ли обычные парни в не обычных персонажах предотвратить все те ужасы канона? Или все станет еще хуже? Из канона будут использоваться только некоторые факты, не больше. *ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ* В этом фанфике почти не будет боевки и, тем более, романтической линии. Будет просто работа управленца и попытка показать мир Наруто "изнутри"   Хорошо там, где нас нет:Попаданцы во времена, когда не было мировых воин, никто даже помыслить не мог про объединение в деревни непримиримых врагов, а до рождения первых ключевых персонажей еще многое успеет произойти. Начало кардинальной перестройки известного всем канона. С какими трудностями столкнутся герои и будет ли так просто изменить предначертанное мангакой?

Хорошо там, где нас нет (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хорошо там, где нас нет (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Пока это мой максимум, дальше контроля просто не хватает. Все-таки тут уже все три стихии, - как бы оправдываясь, произнес я.

- Да ниче, и так круто вышло, честно, - заверил меня тот, - когда завершишь, думаю, будет очень мощно.

- Это, конечно, да, - согласился Я.

- Что дальше?

- Дальше по программе, - начал вещать я, - у нас водно-молненная бомба. На данный момент самая быстрая и самая 'пробивная' из всего, что я знаю...

-Ого, - присвистнул парень.

- Смотри... - я сформировал технику и 'выстрелил ею'.

- Прости, можешь повторить, а то я, признаться, ничего не заметил, -сознался парень, удивленно хлопая глазами.

На этот раз Котоку взвинтил свое восприятие до максимума и смог увидеть тончающую нить техники, которая появилась всего на мгновение. Не было не взрыва, ни других спецэффектов, только пробитый на вылет первый щит полигона говорил о истинной силе техники.

- Идеально против крайне шустрого враге, - прокомментировал Удзи свое творение, - эдакая 'снайперская винтовка' этого мира. Дальность, конечно, пожиже будет, чем у реальных биджу, но, если я сделаю что-нибудь с рассеиванием техники, то выйдет даже и получше.

- А ты, я смотрю, ты без дела не сидишь, - ухмыльнулся мой брат.

- Да и из тебя гениальность прет изо всех щелей, - не остался в долгу я.

И мы оба рассмеялись.

Прода 29

*тем временем в кабинете Узукаге*

Беловолосый мужчина 'в самом расцвете сил' оторвался от шара, в котором наблюдал за своими сыновьями (http://img1.wikia.nocookie.net/__cb20110224083744/naruto/ru/images/8/8c/1%D1%85002_%D0%A5%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D0%B3%D1%8D_%D1%88%D0%B0%D1%80.jpg). От увиденного у него, несмотря на все его самообладание, вылезли глаза из орбит. Такого он от своих детей уж точно не ожидал. В возрасте, когда остальные дети не все писать умеют и думают лишь про игры, эти двое на полном серьезе проходят курс углубленной теории, которую, если честно, начинают учить где-то к девяноста. А тут еще и это. Первый звоночек прозвенел с первыми 'выступлениями' его сыновей, но тогда он не воспринял всерьез их, но теперь, когда один решил тысячелетнюю проблему телепортации, а другой создал этих удивительных клонов закрывать глаза на, без сомнений, гениальных детей он не может.

- Ох, Ками, какие испытания ждут нас? - в то, что все происходящее - случайность он откровенно не верил. И сейчас далеко не молодой человек усиленно тер лицо и пытался собрать в кучу разбегающееся мысли. Это был его откровенный просчет и нельзя сваливать вину на старейшин, к которым он якобы прислушивался - ведь принимал решение-то он. Именно в этот момент он наконец осознал, что строчка в отчете 'психологический возраст в тридцать лет' относиться к его детям, и она реально значит, что его сыновья, хоть выглядят несмышлёными карапузами, но на самом деле уже являются взрослыми парнями, и игнорировать этот факт уже становиться опасно.

Аннэй потянулся к специальной печати и вызвал советников на очередное 'чаепитие', в которое превратились все рабочие совещания. Эти советы проходили в 'кабинете' Каге, благо он был достаточно вместительный. Советники заходили, кланялись и рассаживались на 'свои' места. Дождавшись, когда все вызванные личности рассядутся и пригубят традиционного чая, Каге прокашлялся, привлекая внимание, и обратился к присутствующим:

- Добрый день, старейшины, я вызвал вас всех, чтобы огласить свое решение, - он взял паузу, - приказываю начать обучение моих сыновей Удзи и Котоку реальным навыкам правителей Узушиогакуре, - на момент в зале повисла тишина и... нет, не взорвалась - слишком уж тут были солидные люди, так что начали высказывается по очереди:

- Достопочтимый Каге (хотя, обычно они обращались по имени), Вы уверены в своем решении обучать столь сложным вещам столь, - он запнулся, подбирая слово, - юных детей? Не сочтите за грубость, но по программе это преподается после совершеннолетия, то есть, в пятьдесят лет.

- Эти столь юные дети, - с ехидцей в голосе начал Каге, - буквально сегодня решили проблему телепортации и освоили стихийный вариант 'бомбы биджу'. - зал на мгновение замолк, но тут взял слово следующий советник:

- Прошу прощения, Вы сказали, что обучать следует обоих сыновей, я не ослышался?

- Нет, - чуть улыбнулся Каге, - Хидеяки, ты не ослышался.

- Но, почему? - начал было тот, но Каге его прервал.

- Я доверяю своим сыновьям, - резковато ответил Аннэй, - этот вопрос не обсуждается.

- И все же, я...

***

*Один из Полигонов клана Узумаки. Удзи*

- Апчхи, что это я расчихался? Неужели насморк доберется до меня даже тут? Ну, как доберется, так и слезет, на лечащей печати-то. Хм. Пофиг, так, о чем это я? А! Началось все с того, что я вспомнил мои выкрутасы во время первого спарринга с нашей гвардией. Тогда из-за недостатка контроля я не смог создать 'чидори' и вышла просто молния, но ускорение она мне все же давала. В итоге у меня получилось конкретно так ускориться, не держа в руке никаких техник и сейчас я попробую повторить это.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хорошо там, где нас нет (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хорошо там, где нас нет (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Хорошо там, где нас нет (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Хорошо там, где нас нет (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x