Андрей Кочуров - Попал, так попал. Гексалогия (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Кочуров - Попал, так попал. Гексалогия (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, popadanec, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Попал, так попал. Гексалогия (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Попал, так попал. Гексалогия (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

.

Попал, так попал. Гексалогия (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Попал, так попал. Гексалогия (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Думаю, с этим проблем не возникнет. Судя по этому, - Зерин кивнул на поднос, - Советник с племянницей в пространственной магии хорошо разбираются.

- О, смотрите, посольство из Катии! - Я обратил внимание всех на происходящее на подносе.

Обсуждения по установке портала затихли и мы уставились на входящих в тронный зал людей. Первыми в зал вошли шесть девушек, идя по двое. Вслед за ними четверо мужчин несли паланкин с принцессой (послом Катии была сама дочка императора, как мы успели выяснить), а за ними зашло ещё шесть девушек тоже по двое.

- Ух ты, какие красотки! - восторженно воскликнул чёрт.

Мы его только поддержали. Девушки и в самом деле были очень красивыми. Чем-то они напоминали Кию, у них тоже был необычный разрез глаз, что придавало лицу девушек необычность. А макияж на лице ещё больше приковывал внимание и не отпуская взгляд от глаз. У каждой пары девушек он был свой, в тон платью. Две девушки впереди были одеты в синие костюмы, если можно так выразиться, представляющие из себя шёлковый халат, запахивающийся на правую сторону, одетый поверх такого же цвета платья, опускавшееся до самого пола. Руки девушки держали перед собой, спрятав их в широких манжетах рукавов халата. Взмахни они ими, точно за птиц приняли бы. Как я уже говорил, макияж девушек был под цвет платья, тоже синий, но меняющийся на серебро ближе к вискам. Волосы были убраны в высокую причёску, удерживавшуюся двумя палочками, вставленными крест накрест, и тоже синего цвета. Все девушки отличались друг от друга только цветом платья и вышивкой на халате. Вторая пара бы одета в платье небесно-голубого цвета, третья в зелёные. Девушки, стоявшие позади паланкина были одеты в жёлтые, оранжевые и красные платья. Четверо мужчин, которые несли саму кабинку принцессы, на фоне девушек очень терялись по цвету, чёрные халаты поверх белых штанов и рубахи. Края халатов тоже были отделаны белыми вставками, но без вышивок.

Пройдя по ковровой дорожке почти до ступеней царя, процессия остановилась. Мужчины мягко опустили паланкин на пол, и все поклонились царю с царицей. Потом двое мужчин, которые держали кабинку спереди, подняли шёлковый полог золотистого цвета, давая возможность принцессе выйти. После чего все сопровождавшие сделали пару шагов в стороны, пропуская принцессу вперёд.

В зале наступила тишина, никто не дышал, как будто бы боясь, что прекрасная принцесса может исчезнуть.

Но он не исчезла, напротив, она мягко прошла вперёд, и в зале раздался лишь шорох длинного подола её халата золотого оттенка с вышитыми драконами. Руки она тоже держала перед собой, спрятав в манжетах рукавов. Лицо обрамляли две витые пряди волос, как будто случайно выбившихся из причёски, украшенной красивой диадемой и тоже двумя палочками скрепляющими волосы, но с золотыми кистями. Длинные ресницы прикрывали зелёные глаза, которые, пока принцесса шла, мгновенно пробежались по всем присутствующим оценивающим взглядом. В какой-то момент её взгляд задержался на полу и на том месте, с которого открывался вид через наш поднос. Ещё одно подтверждение тому, что она маг и почувствовала или увидела плетения на полу и возможно ещё какие. Финист прошлый раз говорил, что с ней ещё четыре мага, возможно это кто-то из девушек. К сожалению, сидя в кабинете Кощея, понять через поднос, кто же именно является владельцем магического искусства, не представлялось возможным.

- Мы рады приветствовать принцессу Юминг, дочь императора Катии, в нашем царстве! - поприветствовал царь гостью.

- Каждый охотник желает знать, где сидит фазан, - вдруг вспомнилось мне детская поговорка.

- Какой охотник? - не понял Варгрей.

- Какой фазан? - тоже переспросил Кардис.

- За что сидит? - добавил Зерин.

- Да мне просто вспомнилась детская поговорка про радугу, - объяснил я, наблюдая за гостями.

- А фазан тут при чём? - тоже поинтересовался Райнел.

- Эта поговорка придумана, чтобы лучше запоминать последовательность цветов в радуге. Первая буква каждого слова совпадает с первой буквой названия цвета. Каждый - буква "К", то есть красный. Охотник - "О" - значит оранжевый. Ну и так далее.

Все на мгновение задумались, а потом опять посмотрели на девушек, сопровождавших принцессу. Юминг тем временем рассказывала, что путешествует по свету, по другим странам, узнаёт новое, делится достижениями своей страны. Что-то покупает, что-то продаёт, чем-то обменивается.

- Действительно, радуга получается, - усмехнулся Зерин.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Попал, так попал. Гексалогия (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Попал, так попал. Гексалогия (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Андрей Егоров
libcat.ru: книга без обложки
Андрей Кочуров
libcat.ru: книга без обложки
Андрей Кочуров
Андрей Кочуров - Попал так попал.
Андрей Кочуров
Владимир Чистяков - Попал, так попал! [СИ]
Владимир Чистяков
Евгения Потапова - Попал так попал
Евгения Потапова
Игорь Евдокимов - Попал так попал
Игорь Евдокимов
Игорь Евдокимов - Попал так попал! Том 2
Игорь Евдокимов
Отзывы о книге «Попал, так попал. Гексалогия (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Попал, так попал. Гексалогия (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x