— Пока ещё ничего не кончено! — Раэль скорчилась рядом с ним, пытаясь нащупать пульс и заглядывая ему в глаза. Зрачки в порядке… — сейчас я протиснусь и посмотрю получше.
— Мне конец, — спокойно и уверенно сказал патрульный. — И вам двоим тоже, если задержитесь здесь надолго. Может, и так уже конец, даже если вы попытаетесь убежать.
— О чём это ты? — резко спросил Джелико. Что бы ни говорили об агентах Патруля, они ни при каких условиях не впадают в истерику.
— Видите тот корабль? — спросил он, указывая кивком головы на «Салли Сью». — У неё несколько трюмов полны этим проклятым нитратом аммония, девять тысяч девятьсот тонн, плюс несколько тысяч тонн серы и не знаю уж сколько бочек с бензолом на палубе и внизу. Корабль, наверно, уже горит. А если не горит он, то точно горит причал. Скоро огонь доберётся до него, и будет такой взрыв, что взрыв «Морской королевы» покажется лёгким хлопком.
Доктор Тау был зажат между Джаспером Виксом и Карлом Кости. Вместе с ещё четырьмя рабочими-канучцами они находились в машине, слишком тесной для такого количества.
Но он почти не чувствовал неудобств пути. Всё его внимание занимали окружающие. Большинство шло от города. Это были толпы ошеломлённых испуганных беженцев. Высокий процент среди них составляли физические и моральные жертвы катастрофы; с помощью спутников они пытались добраться до ближайшего полевого госпиталя; когда опасность минует, эти временные больницы смогут вернуться в город.
Конечно, самых серьёзных случаев Тау не видел. Тяжелораненых привозили во флаерах и наземных транспортах, но увиденного было достаточно, чтобы понять размер катастрофы, обрушившейся на город. Опытным взглядом врач оценивал каждую группу, молча качая головой. В других условиях многие из тех, что передвигаются самостоятельно, сами считались бы тяжелоранеными.
Все окна в городе разбились, и осколки стекла были повсюду. Именно они послужили причиной большинства ран и порезов. Но есть ещё много таких — особенно в районах вблизи моря, — что ранены упавшими стенами, пострадали от огня и газа. У некоторых виднелась засохшая кровь в ушах и в носу, это жертвы резкого изменения давления при взрыве.
Тау снова покачал головой. Уже сейчас зрелище кошмарное, но оно станет ещё страшнее, когда они приблизятся в центру взрыва. Он понимал, что клятва врача обязывает его выполнить работу, но тем не менее без всякого желания смотрел на предстоящее.
Когда они добрались до космопорта, он был полон лихорадочной деятельностью. Сюда должны поступать транспорты с помощью; некоторые уже прибыли.
Сам космопорт почти не пострадал. Он расположен относительно далеко от берега, и его достигли только небольшие осколки, к тому же утратившие почти всю силу. Но от полковника Кон Тау узнал, что двое были убиты, когда кусок металла пролетел над транспортом, обезглавив их. Серьёзная опасность тут была вполне возможна, и корабли правильно поступили, перелетев на плоскогорье.
Вскоре после космопорта начался сам город Кануч, а потом они добрались до места, куда сносили тяжело раненных, чтобы транспортировать их дальше.
Тау подошёл к носилкам с ранеными, чтобы посмотреть, чем может помочь он и его товарищи.
То, что он увидел, подтвердило его ожидания, но зрелище множества искалеченных людей ещё яснее показывало весь ужас происшедшего, и доктор мрачно вернулся к остальным.
Инструкции у них простые: обыскивать густонаселённые районы рядом с гаванью. Встретив группу спасателей, они должны помочь им. Если сами найдут застрявших в развалинах или раненых, помогут им.
У трио с «Королевы» был с собой запас необходимых медикаментов и оборудования, поэтому они не стали ждать остальных. Отделились от приехавших с ними канучцев и быстро пошли вперёд.
Перевалив через вершину подъёма, все трое застыли.
Невероятное зрелище открылось их взглядам. Тут и там из развалин поднималась часть стены, без окон, без крыши, более патетичная, чем море руин вокруг. Больше ничего не осталось. Даже залив представлял собой картину опустошения и разрушений.
Но хоть разрушения были страшными, город Кануч уже начал приходить в себя. Повсюду виднелись дым и огонь, но группы людей боролись с ними. Пожарные бригады, размещённые в менее поражённых районах, прибывали на флаерах и уже начали изолировать большое количество отдельных пожаров.
То, что они так быстро сумели добиться успеха, то, что вообще они сумели действовать, объяснялось главным образом тщательной подготовкой людей Макгрегори к эвакуации. Сама фабрика «Каледонии» исчезла, став жертвой находившихся в ней горючих и летучих материалов, но все трубопроводы, подававшие химикалии, были вовремя перекрыты, и новые материалы, которые могли бы поддержать огонь, не поступали. Если бы это не было сделано, то, учитывая центральное расположение фабрики и количество поступавших туда материалов, можно было бы считать, что к порту удастся подобраться, только когда там уже никого в живых не будет.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу