Джозеф Дилейни - Жертва Ведьмака

Здесь есть возможность читать онлайн «Джозеф Дилейни - Жертва Ведьмака» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Эксмо, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Жертва Ведьмака: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Жертва Ведьмака»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Каждые семь лет в небе над одной из долин Греции возникает зловещая цитадель древней богини Ордин. Раз в семь лет Ордин проходит через портал и просыпается, выпив жертвенной крови. И тогда богиня и ее свита из демонов, огненных элементалей и ламий вступают в наш мир, сея хаос, страдания и смерть. Утолив кровавую жажду, Ордин уходит обратно в бездну… чтобы через семь лет вернуться вновь. Сейчас время пришествия богини стремительно приближается. Только на этот раз все будет еще страшнее, ведь Ордин поддерживает сам дьявол. Но силы света не сдадутся без борьбы. И для того, чтобы осуществить отчаянно смелый план, юный ведьмак Томас Уорд и его учитель Джон Грегори должны отправиться в Грецию. Они собираются вступить в схватку с Ордин. Книга «Жертва Ведьмака» впервые выходит на русском языке!

Жертва Ведьмака — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Жертва Ведьмака», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Уверена, мне будет более чем уютно, капитан, – с улыбкой поблагодарила мама.

Я вышел за капитаном Бейнсом на палубу. За бортом поднимались волны, и свежий ветер наполнял воздух ароматом соли и дегтя. Вскоре большие паруса с треском и хлопаньем были развернуты, якорь поднят, и «Селеста» покинула Сандерленд. Сначала она шла не слишком быстро. Был ясный вечер, и солнце еще не скрылось за горизонтом, так что многое можно было увидеть. Аркрайт показал нам с Алисой очертания Картмела и горы Конистонский Старик, где мы побывали в прошлом году.

– Это было жутко! – воскликнула Алиса.

Мы оба кивнули. Аркрайт чуть не расстался там с жизнью, а его любимый пес Клык, напарник Стрелы, погиб от руки водяной ведьмы Морвены.

Плыть на корабле оказалось не так уж скверно, как я ожидал. Впрочем, мы все еще продвигались по защищенному от сильных ветров Морекамбскому заливу. Для выхода в открытое море надо было выйти в устье реки Уир. Прямо по курсу бурлили и пенились белые буруны. В момент, когда мы достигли их, корабль стало сильно раскачивать из стороны в сторону. Мой желудок не выдержал, и за десять секунд я исторгнул за борт все его содержимое.

– Сколько времени нужно для того, чтобы привыкнуть к качке? – жадно ловя ртом воздух, спросил я у Аркрайта.

– Может, пару часов, а может, и дней, – ответил он, ухмыльнувшись. – Некоторым беднягам так и не удается справиться с морской болезнью. Будем надеяться, что тебе повезет, мастер Уорд.

– Пойдем на нижнюю палубу, Том, – сказала Алиса. – Моряки терпеть не могут женщин на борту. Считают это плохой приметой. Лучше я не буду мозолить им глаза.

– Нет, Алиса, останься. Мама за все заплатила – им придется смириться с твоим присутствием.

Но Алиса настаивала. Я решил было составить ей компанию, но ведьмы с трудом переносили качку, и внизу в темноте так сильно пахло рвотой, что я быстро сбежал на свежий воздух. Этой ночью, последовав совету Аркрайта, я уснул в гамаке под звездами. К утру я еще не совсем оправился, но чувствовал себя уже значительно лучше и с интересом наблюдал за матросами. Они бесстрашно взбирались по канатам и расправляли паруса. У них не было времени на пассажиров – казалось, нас для них просто не существует, – но я ничего не имел против. Они заняты делом, притом опасным – когда корабль кренился и раскачивался, труднее всего приходилось тем, кто сидел высоко на мачтах, – и им лучше не отвлекаться.

Аркрайт неплохо разбирался в мореплавании, в дни своей армейской молодости он пару раз ходил на судах вдоль побережья. Он стал перечислять названия разных частей корабля, сказал, что левую сторону судна называют «бакборт», правую – «штирборт». Передняя часть судна – это «нос», а задняя – «корма». Мой отец был моряком, так что это не стало для меня открытием. Но папа также учил меня быть любезным, поэтому я вежливо слушал.

– Корабли в Графстве всегда называют женскими именами, – продолжал Аркрайт. – Возьмем, к примеру, «Селесту». Ты знаешь латынь, мастер Уорд, и тебе нетрудно будет догадаться, что это имя означает «небесная». Без сомнения, так можно сказать и о некоторых женщинах. Корабль не прощает плохого с ним обращения – особенно в сильный шторм. Порой волны достигают исполинских размеров, они способны перевернуть судно и поглотить его. Корабли часто пропадают, исчезают со всей командой. Тяжело быть моряком – ничуть не легче, чем ведьмаком.

Мы вошли в устье большой реки Мерси и бросили якорь, дожидаясь прилива. Пока мы еще не покинули пределов Графства, нам необходимо было зайти в Ливерпуль и пополнить запасы.

В отличие от Сандерленда, в Ливерпуле была огромная деревянная пристань, куда и причалила «Селеста». Многие из нас воспользовались возможностью размять ноги, только ведьмы отказались покидать трюм. Едва ступив на пристань, я испытал странное чувство – вроде бы я стоял на твердой земле, но при этом она качалась под ногами.

Портовые грузчики загрузили наш провиант, и мы могли отплыть с этим же приливом или же задержаться до сумерек.

Вернувшись на корабль, я встал рядом с мамой и ждал, пока матросы отдадут швартовы. Она нашла убежище в тени грот-мачты и, приставив к глазам ладонь козырьком, вглядывалась вдаль, словно чего-то ожидая. Я посмотрел в том же направлении и краем глаза заметил, как ее лицо осветила улыбка.

Кто-то бежал к нам. И к моему изумлению, это был мой учитель Джон Грегори! Он несся с мешком и посохом наперевес, а за ним развевался его плащ. Но «Селеста» уже отчалила, и с каждым мгновением расстояние между кораблем и пристанью увеличивалось. Ведьмак перекинул нам мешок и посох. Они упали на палубу, и я быстро их подобрал. Учитель неуверенно взглянул на расширяющийся зазор. И тогда мама вышла вперед и жестом поманила его на корабль.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Жертва Ведьмака»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Жертва Ведьмака» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джозеф Дилейни - Ученик Ведьмака
Джозеф Дилейни
Джозеф Дилейни - Проклятие Ведьмака
Джозеф Дилейни
Джозеф Дилейни - Кровь Ведьмака
Джозеф Дилейни
Джозеф Дилейни - Судьба Ведьмака (ЛП)
Джозеф Дилейни
Джозеф Дилейни - Месть Ведьмака (ЛП)
Джозеф Дилейни
Джозеф Дилейни - Кровь Ведьмака (ЛП)
Джозеф Дилейни
Джозеф Дилейни - Кошмар Ведьмака
Джозеф Дилейни
Джозеф Дилейни - Ошибка Ведьмака
Джозеф Дилейни
Джозеф Дилейни - Секрет Ведьмака
Джозеф Дилейни
Джозеф Дилейни - Месть Ведьмака
Джозеф Дилейни
Отзывы о книге «Жертва Ведьмака»

Обсуждение, отзывы о книге «Жертва Ведьмака» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x