Леттем встал, вышел из-за скамьи и направился к задней части церкви. Бет и Кеннет продолжали слушать священника. Джерри покондылял за Леттемом по центральному проходу. Ему приходилось двигаться медленно, чтобы не выходить из роли, но когда он вышел в холл, Леттема нигде не было видно.
У двери в мужской туалет стоял мальчишка. На нем был новый черный костюм, а лицо полностью покрывали черные точки. Тяжело дыша, Джерри направился в туалет.
– Прости, старик, – сказал парень, увидев Джерри. – Там занято.
– Лекарство, – сказал Джерри, начиная пошатываться. – Иначе я умру.
Парень состроил недовольную гримасу.
– Ну ладно. Только недолго.
Войдя, Джерри услышал, что в одной из кабинок кто-то всхлипывает. Даже не видя лица, он мог понять, кто это. Леттем рыдал, будто потерял собственного сына. Джерри открыл кран, чтобы помыть руки. Рыдания затихли. Джерри закрыл кран и потянулся за салфеткой. Леттем вышел из кабинки.
– Он был хорошим мальчиком, – сказал Джерри.
– Да, и правда очень хорошим. – Леттем подошел к умывальнику и побрызгал водой на лицо. Его глаза сильно покраснели. Он вышел прежде, чем Джерри успел что-либо сказать.
Джерри высунулся вовремя, чтобы увидеть, что Леттем ушел вместе с пареньком.
Что-то здесь точно было не так.
Джерри наслаждался последним куском блюда из утки, медленно прожевывая мясо. Ему и так уже пришлось ослабить ремень на один прорез, но теперь он снова натягивался.
– Боже, это прекрасно, – сказал Джерри.
Кеннет кивнул.
– О да. Я рад, что ты не отказался в последний момент.
– Я злюсь не на тебя. – Джерри сделал большой глоток горячего чая и потянулся за печеньем с предсказанием.
– Тебе нравится злиться на нее? – спросил Кеннет, его голос звучал спокойно и неосуждающе.
– Не знаю. Я просто чувствую, что она повела себя со мной необоснованно жестко. Сейчас мне это не нужно. – Джерри раскрыл свое печенье и достал бумажку с предсказанием. Он молча прочитал его.
– Что там написано?
– Ты преодолеешь многие трудности, – сказал Джерри. – Вряд ли мне это нравится. Это означает, что мне придется с ними разбираться.
– С другой стороны, может, это означает, что вы с Бет помиритесь. А это меня действительно порадует. – Кеннет прочитал свое предсказание, и его лоб наморщился.
– Что у тебя? – спросил Джерри. – «Толпа красоток протопчет тропинку к твоей двери?»
– «У хорошего человека мало врагов, у жестокого – ни одного».
Джерри состроил гримасу.
– Предсказания для восьмидесятых. Сохрани свое и врежь всем, кто станет у тебя на пути. Очень обнадеживающе.
Кеннет расплатился, и братья вышли наружу на переполненные улицы Чайнатауна. Весенний воздух полнился свежестью, к которой не примешивался даже запах мусора.
– Давай немного пройдемся, – предложил Кеннет, направляясь к Каналу.
– Я не против, – ответил Джерри, похлопав себя по животу. – Нагрузка мне не помешает, иначе прощай моя фигура, сохранившаяся со школьных лет.
– Бет говорит, что звонила тебе на прошлой неделе. Сказала, что ты что-то промямлил, но пообещал ей перезвонить. – Кеннет повернулся и посмотрел на Джерри. – Это правда?
– Да, она звонила. И да, я собираюсь ей перезвонить, когда, черт возьми, буду готов. – Джерри знал, что хреново так ее отшивать, но хотел, чтобы она немного поплатилась за свои слова. Он желал получить причитающееся. – Я не хочу больше об этом говорить. Кстати, что насчет «Никс» [82], а?
– Как скажешь. Только не ври ей, она этого терпеть не может. – Кеннет посмотрел на часы. – Может, мы успеем еще и полакомиться вафельными трубочками.
– Времени у меня как раз вдоволь…
Джерри услышал выстрелы внутри одного из зданий и вздрогнул. Из антикварного магазина вырвались трое ребят в лыжных масках и голубых атласных жакетах, и Кеннет потянул его к тротуару. Все трое держали оружие на взводе. Они остановились перед Джерри и Кеннетом. Джерри поймал взгляд пары холодных карих глаз. Парень направил пистолет через его плечо, вдаль. Другой сказал что-то по-китайски. Банда бросилась бежать по улице и нырнула в переулок. Джерри узнал их по птице, вышитой на спине жакетов.
– «Цапли», – сказал он.
Джерри поднялся, затем помог встать Кеннету. Внутри антикварного магазина кто-то кричал.
– Что ты сказал? – Кеннет внимательно посмотрел на него.
– «Белоснежные цапли». Это уличная банда. Я видел сюжет в новостях про них. – Джерри улыбнулся. – Ничто так не бодрит, как небольшая встряска. Мы должны вызвать полицию или кого-то еще?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу