Крис Колфер
Удар молнии. Дневник Карсона Филлипса
CHRIS COLFER
STRUCK BY LIGHTNING
Copyright © 2012 by Christopher Colfer
All photographs by Suzanne Houchin, courtesy of Camellia Entertainment
© Cover design by Steve Scott
© М. Шмидт, перевод на русский язык, 2017
© ООО «Издательство АСТ», 2017
Посвящается Мелиссе Шволоу, Микендре Маккой, Дженни Херрик и Морин Багдасарян. Без вас я в старшей школе не выжил бы точно.
И еще: всем президентам и руководителям писательских и драматических кружков, творческих организаций, дискуссионных клубов и клубов риторического искусства, редакторам школьных газет и литературных журналов, – всем, кто заслуженно добивается успеха, но кого не ценят по достоинству… Эта книга для вас!
Дорогой дневник,
Еще один школьный год с этими кретинами – и я свободен. Почти двадцать лет я планировал это и наконец с гордостью могу сказать, что до моего долгожданного отъезда из Кловера осталось всего несколько дней. Точнее, триста сорок пять, но какая разница?
Уже через год я буду сидеть у себя в комнате в общаге Северо‑Западного университета и конспектировать дорогущий учебник под названием «История…», ну, в общем, история чего‑нибудь там. Буду жить на одной растворимой лапше и пить «Ред Булл» литрами. Спать буду, спасибо если часов по пять, и то, если не придется орать на соседа по комнате, чтобы он сделал свою порнушку потише.
Да, звучит не слишком радужно, но для такого ботаника, как я, это просто рай. Рано или поздно все мои страдания окажутся не зря.
Это, конечно, не такая уж и тайна, я ведь всем подряд ее разбалтываю (отчего люди обычно быстро сливаются из разговора), но однажды я надеюсь стать самым юным внештатным журналистом, которого напечатают в «The New York Times», «The Los Angeles Times», «The Chicago Tribune», «The Boston Globe», а в конце концов я доберусь до «The New Yorker» и буду там редактором.
Знаю, планов громадье, так что не спешите, постарайтесь сначала все переварить. Если вам кажется, что это слишком, просто задумайтесь, каково мне самому каждый день шаг за шагом идти к своему будущему. Да я с ног сбиваюсь!
Через десять лет, если все пойдет по плану, дела у меня будут гораздо лучше. Я прямо вижу, как у себя в нью‑йоркской квартирке редактирую свою еженедельную колонку в «The New York Times». Буду жить на одной тайской еде и пить красное вино бутылками. Спать буду часов по десять, даже если придется орать на соседа, чтобы он сделал свою порнушку потише.
Да, верно, мне осталось пережить в старшей школе еще целый год, выпускной к тому же. И я понимаю, что в Северо‑Западный университет меня еще даже не приняли, но это все формальности. И, к слову, я прекрасно знаю, что Северо‑Западный не рассылает письма о предварительном зачислении до 15 декабря. Но уверен, они испугаются, что я решу поступить куда‑нибудь еще, и сделают для меня исключение. Мое письмо о зачислении совершенно точно уже едет ко мне, и я заполучу его совсем скоро… ведь правда же?
Очень может быть, что я подал заявление раньше всех. Полночи не спал, чтобы успеть отправить его сразу же, как только в шесть утра по чикагскому времени откроется сайт приемной комиссии. Теперь остается только ждать… а я терпением никогда не отличался.
Не представляю даже, с чего они могут мне отказать. Достаточно посмотреть мой табель успеваемости, чтобы понять, что я очень либерально настроенный молодой человек, живущий в жестоком, непокорном мире и жаждущий спасения в образовании. Можно сказать, настоящий алмаз в коровьей лепешке.
А еще я на одну шестнадцатую индеец и на одну тридцать вторую афроамериканец (ну ладно, признаю, доказать это у меня не получится). Да я же просто идеальный кандидат!
Если и это не поможет, моя школьная карьера все скажет сама за себя. С девятого класса мой средний балл – вполне себе солидные 4,2. С десятого класса я – единоличный редактор газеты «Хроники школы Кловер», а после уроков даже ухитряюсь держать на плаву кружок писателей, хотя он, по‑моему, давно молит о милосердной смерти.
Неплохо для парня в городишке, где не услышишь вопроса умнее, чем «Так что, съест он эти зеленые яйца с ветчиной или нет?» [1] Речь о детской книге Доктора Сьюза «Зеленые яйца с ветчиной», состоящей всего из 50 разных слов, написанной очень простым языком и предназначенной для тех, кто еще только учится читать – Здесь и далее примеч. перев.
.
Шучу (почти). Честно, мне не хочется прямо уж поносить свой город, наверняка Кловер чем‑нибудь да хорош… но что‑то ничего хорошего в голову не приходит.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу