Алексей Бухтояров - Из жизни попаданцев [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Алексей Бухтояров - Из жизни попаданцев [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: fanfiction, popadanec, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Из жизни попаданцев [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Из жизни попаданцев [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В 1945 году Дамблдор и Гриндевальд проводили некий ритуал. Ритуал сорвал офицер СС…
«Внизу у лестницы обнаружился еще один труп. Его унесли вместе с трупом красноглазого. Насколько я понял, это был хозяин дома и муж Лили, а также отец маленького Гарри, некий Джеймс Поттер. Честно говоря, я даже обрадовался этому обстоятельству. Во-первых, муж точно заметил бы, что с женой что-то не так, а во-вторых, только мужа мне и не хватало. В-третьих, в гостиной обнаружилась газета со странными движущимися картинками. А на газете была дата… 31 октября 1981 года…»

Из жизни попаданцев [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Из жизни попаданцев [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Оп-па, Министр Магии Мелисента Багнолд. Чего-чего Министр? Нет, вот черным по белому: МАГИИ. Куда это я попал? Глава аврората… Начальники отделов… Директор школы чародейства и волшебства Хогвартс Альбус Персиваль Вулфрик Брайан Дамблдор. А эту рожу я где-то видел. Точно. Приделай вместо седых волос и бороды рыжие, убери морщины и получаем того типа, в которого я стрелял в Хоэнзальце. Значит промазал. Но дело в другом. Меня вынесло в эту странную реальность после того, как я сорвал какой-то явно колдовской ритуал. Там ведь была светящаяся пентаграмма? Была. Так что, похоже, и министр магии реально существует. А я, получается, попал к колдунам и ведьмам. Во влип… Хотя тут намного комфортнее, чем в лагере для военнопленных. Если не поймают, конечно. Кто их знает, вдруг они и мысли читать умеют. Хорошо, что у меня есть шикарная отговорка — горе по мужу и забота о сыне. И кто-то что-то говорил о каких-то сторонниках того типа, которого я грохнул. Так что — сидим взаперти, горюем и занимаемся ребенком. А если эта Лили тоже ведьма? Я же колдовать не умею! Так, еще один повод сидеть взаперти и не светиться на публике. Но если я ведьма, то могу и научиться колдовать. А если нет, то скажу, что это из-за нападения Этого-Как-Его-Там.

На пороге нарисовалась Тилли и сообщила, что обед готов. Обед… Об остальном подумаем позже. Обед прежде всего.

Если буду так жрать, то скоро перестану влезать в платья. Да и терять физическую форму не хотелось. Плевать, что тело женское, оно должно быть сильным, ловким и послушным. Но как же хотелось съесть все эти великолепные, вкусные вещи!.. И запивать их вином…и пивом… и коньяком…

Тилли накормила и уложила Гарри. Правильно, дети должны днем спать, это я еще помню. А это у нас кто?

— Мистер Северус Снейп к миссис Поттер!

— Проси.

Протискивается в дверь, усаживается в предложенное кресло.

— Как ты, Лили?

Его глаза внимательно вглядываются в мое лицо, он действительно переживает.

— Нормально, — вздыхаю я, — настолько, насколько это возможно.

Он кивает.

— Хочешь чаю? — вспоминаю я о долге приличной хозяйки. — Кофе? Чего покрепче?

Он даже головой замотал.

— Я тебе так благодарна за Тилли, — сказал я.

Он весь сжался в кресле.

— Лили, — начал он, — я должен тебе это сказать. Понимаешь, это все из-за меня.

— Что из-за тебя? — спросил я.

— Все. Понимаешь, это я… Я сообщил Лорду о пророчестве.

Так, еще и пророчество. Не люблю я все это, если честно, но раз уж попал к колдунам… А Северус продолжал.

— Я же не знал, что речь о тебе и твоем ребенке… А потом… Я умолял Лорда пощадить тебя… Но он…

А вот это уже интересно. Лордом, насколько я понял тут называют этого красноглазого.

— А потом я пошел к Дамблдору, — продолжал Северус, — он сказал, что попытается тебя спасти. Я дал ему клятву, а он…

И тут Дамблдор.

— А какую клятву ты дал? — спросил я.

— Что сделаю для него все, что угодно.

В морду бы тебе дать за твою самодеятельность. Или ремня хорошего, чтобы неделю на пузе спал. Да что с тебя взять, с мальчишки? Скольким таким мы с Отто мозги вправляли? Сейчас уже и не сосчитаешь. И этот Дамблдор мне уже совсем не нравится.

— Значит так, — говорю я, — ты, конечно, дел наворотил, но пытался исправить. Поэтому я тебя не выдам. Моя расписка в силе, если что — подтвержу. А на будущее имей в виду, я должна быть в курсе всего, что касается меня и моего ребенка. И не только.

Еще и слезы на глазах. Этого мне только не хватало!

— Лили, — шмыгает носом, — ты настоящий друг!

Друг… Ясно мне все с тобой, Северус. Эх, будь я в своем виде, выпили бы мы с тобой, поговорили. А так ты не поймешь. Ну и ладно. Будем дружить дальше.

Полез по карманом своего размахая. На столе выстроилась целая батарея пузырьков и флакончиков.

— Вот, Лили… Тебе же понадобится… ты не сомневайся… я получил звание Мастера Зелий, а теперь и место в Хогвартсе… все самое лучшее… Укрепляющее, успокоительное, зелье сна без сновидений… вот тут несколько лечебных… и для ребенка… если тебе что-то нужно, ты только скажи…

Значит, они лечатся зельями, ясно.

— Спасибо, но ведь это дорого… — начал я.

Даже руками на меня замахал.

— Ты что?! Это такая малость! И домовика тебе Люциус насовсем отдает. Так что можешь привязывать к себе.

— А как дела у Люциуса? — спрашиваю ради приличий.

Северус махнул рукой.

— Он уже заявил, что был под «Империо». Выкрутится. Сама понимаешь, у него жена и маленький ребенок. Ровесник твоего Гарри. Драко зовут.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Из жизни попаданцев [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Из жизни попаданцев [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Алексей Корепанов
Алексей Кузьмин - Из жизни отдыхающих
Алексей Кузьмин
Отзывы о книге «Из жизни попаданцев [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Из жизни попаданцев [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x