Александр Сапегин - Жизнь на лезвии бритвы. Часть I

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Сапегин - Жизнь на лезвии бритвы. Часть I» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Издательство: АТ, Жанр: fanfiction, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Жизнь на лезвии бритвы. Часть I: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Жизнь на лезвии бритвы. Часть I»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Фанфик на Гарри Поттера. Написан по просьбе любимой доченьки. Размер: макси Пейринг: ГП/ГГ, ГП/ГД Рейтинг: РГ-13.
Попаданцы — наше всё! Попаданец в ГП.
Предупреждение — МС! МС-то МС, но сил на него положится много, бесплатных плюшек не будет. Избранный — не избранный, вся слава младшему братцу. Дамбигад (тот ещё гад), Снейпогад, Уизли идут лесом. Нормальные адекватные Дурсли. Джеймс Поттер жив. У ГП есть брат — Джейс. Сириус не сиделец Азкабана.

Жизнь на лезвии бритвы. Часть I — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Жизнь на лезвии бритвы. Часть I», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Миледи! — учтиво поклонившись, я коснулся губами запястья маленькой изящной женской руки. От нежной кожи веяло замогильным холодом. Скажем так, пробирающим до смерти холодом. Видя, что «клиент» догадался, с кем его свела судьба, блондинка усмехнулась уголками губ. — Моё почтение, миледи. Вы, как всегда, прекрасны и неотразимы.

— Какой учтивый молодой человек, — Смерть смерила меня оценивающим взглядом. — Давно меня не называли неотразимой и прекрасной.

— Глупцы, — стараясь скрыть предательскую дрожь в коленях, ответил я.

— Всё старухой и каргой с косой кличут, — будто бы не слыша, продолжала Вечная Леди. — Бегают от меня, боятся свидание назначить, а одной так одиноко. Никто не желает скрасить вечность несчастной даме. Вот скажи, что мне делать?

Ледяные пальцы красавицы коснулись щеки, которая сразу онемела как от укола анестетиком.

— Найти такого, чтобы не бегал, миледи? — предположил я. Смерть усмехнулась.

— Хороший совет, только где ж найти такого, все сбежать норовят, пожить подольше, якоря делают. Иди ко мне, я давно тебя ловлю и жду, — Смерть протянула ко мне руку и выхватила из груди подозрительно знакомого кроваво-красного гомункула, зашедшегося истеричным криком. — Негодник, нехорошо обманывать старушек! А ты иди, чего встал, я не тебе свидание назначила. Не я в третий раз родилась. Поздравляю с новой жизнью, Лорд Слизерин. Иди-иди, чего вылупился, тебе уже заждались. А ЭТО, — она заморозила гомонкула, — я оставлю себе. Нечего тебе, Лорд, тащить с собой гири и вериги из прошлой жизни, она у тебя и так нелёгкой будет, поверь старушке.

— Миледи, — вспоминая уроки этикета, куртуазно поклонившись, я опять чуть коснулся губами ледяного запястья. — Буду ждать свидания и клянусь не бегать от Вас.

— Иди уже, Казанова. Не спеши ко мне, но и не опаздывай, накажу! — Смерть шутливо погрозила пальчиком, и, резко приблизившись, коснулась губами шрама на лбу.

От поцелуя в лоб словно током шарахнуло, меня закружило в водовороте теней и выкинуло в Явь.

— Гарольд, очнись, что с тобой?! Гарольд! — испуганно причитала надо мной взволнованная до глубины души тётушка, размазывая по щекам потёкшую от слёз тушь. Рядышком сопели дядя Вернон и Дадли. — Не умирай, слышишь! Не умирай!

— Всё-всё, тётя, тут я, не умираю, — просипел я пересохшим горлом, и коснулся пальцами окровавленного лба, из которого вышел крестраж долбанутого на всю голову родственничка. — Вечная Леди взяла своё и отпустила меня обратно.

— О-О-О! — дружно протянули гоблины, глаза зеленолицых банкиров сделались размерами с олимпийский рубль (были такие у папы в коллекции). — Вы встречались с Вечной Леди, Лорд?

— Она прекрасна, — сказал я, позабавившись реакцией коротышек, дружно бухнувших челюстями о мраморный пол. Не понял, чего это они? А-а, немудрено, теперь о Лорде Слизерине в Гринготсе будут ходить легенды, как о смертном, встретившем Леди Смерть, признавшем её красавицей и не оставшемся в посмертных пенатах. Нонсенс по меркам обоих миров. Кузен, тётя и дядя не поняли сначала, о КАКОЙ даме мы торочим, и чему удивляются гоблины. Когда до них дошло, глаза Дурслей дружно повторили фокус органов зрения носатых коротышек.

— Леди любит пунктуальность и всем советует не спешить, но и не опаздывать, и ещё, у неё красивые глаза, — добил я присутствующих. — Мне бы чем-нибудь кровь утереть.

— Крокозуб! — первым очнулся распорядитель церемонии. Крокозуба будто ветром сдуло.

Через минуту, в объятиях тёти, я сидел на удобном диванчике, дядя Вернон и Дадли пристроились на соседнем и приготовились внимать Груборылу, который ласково поглаживал злосчастный пергамент с Родовым Древом новоиспечённого Лорда, но гоблин не спешил, ожидая подручного. Остальные представители подземного народца покинули кабинет. Дела Рода не терпят лишних свидетелей. Крокозуб обернулся мухой, принеся горячие влажные полотенца и тазик с чистой водой. Проигнорировав воду, я вытер лицо и лоб полотенцами и швырнул их в камин. Ревущее пламя моментом пожрало окровавленную ткань Грубозуб понимающе улыбнулся. Кровь не водица….

— Кольцо Главы Рода Слизерин приняло вас, Лорд! — нарушил затянувшееся молчание Груборыл.

Гоблин рассыпался в цветастых поздравлениях и мог бы долго скакать на жеребце красноречия вокруг да около, но я вежливо оборвал его и попросил перейти к сути. Так сказать, что было, что есть, чем будущее наполнится.

Что было? Спросите вы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Жизнь на лезвии бритвы. Часть I»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Жизнь на лезвии бритвы. Часть I» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Жизнь на лезвии бритвы. Часть I»

Обсуждение, отзывы о книге «Жизнь на лезвии бритвы. Часть I» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x