Волна шепотков, гуляющая по кладбищу становилась все сильнее, по мере того, как присутствующие разглядывали спокойно стоящего пацана. Но когда люди рассмотрели шрам, красующийся на открытом лбу, толпа выдохнула:
- Гарри Поттер!
Глава 3
- Гарри Поттер! - прошептал Вольдеморт, зачарованно глядя на шрам ребёнка.
- Люциус-с-с, что это такое? Я думал, что Гарри Поттер мертв, - спросил Лорд ни на секунду не отводя взгляда оп красивого мальчика, так открыто и восхищенно смотрящего на него.
- Мой Лорд, его бросили у дома маггловских родственников. Дамблдор даже не постучал в дверь, он просто подбросил его на порог, так как подбрасывают котят или щенков. Ребёнок остался бы там на всю ночь. Я решил забрать мальчика и воспитать, как идеального слугу для Вас, - самодовольно сказал Люциус, наблюдая как его Лорд пожирает мальчика глазами.
- Идеальный слуга, говоришь. Люциус. скажи чему ты его учил? - промурлыкал Вольдеморт.
- Мой Лорд, я решил обучить Гарри, как сексуального раба, - сказал Люциус и немедленно добавил, увидев гневный взгляд Вольдеморта: - Он - девственник, я полагал, что вы захотите, чтобы он был невинен.
Сообщив это Люциус вздохнул с облегчением, увидя, что Лорд довольно кивнул, снова сосредоточившись на своём подарке.
- Я учил его делать миньет, и у мальчика невероятно талантливый рот, и руки. Я давал ему много читать, поэтому он знает, что от него ожидается в спальне.
- Это всё? - спросил Вольдеморт, нехотя отводя взгляд от восхитительного вида перед ним.
- Нет. У Гарри фотографическая память, поэтому я предоставил ему доступ к своей библиотеке. Он изучал материалы по темной магии, защите, трансфигурации, зельям, истории, гербологии, древним рунам, нумерологии, а также книги о волшебных существах и древних ритуалах. Он может процитировать вам, что написано на любой странице, из тех книг, что прочел. Я не позволил ему пользоваться палочкой, чтобы он не развил ненужную самостоятельность, но у него может быть талант к безпалочковой магии, судя по тому, сколько и какой силы у него бывают магические всплески, - сообщил Люциус, настороженно глядя на повелителя.
У аристократа отлегло от сердца, когда он пронаблюдал, как вместо ярости в глазах Лорда зажглись удивление и заинтересованность.
- Что нибудь ещё умеет? - спросил Вольдеморт гадая, какие ещё неожиданности могут скрываться пол столь красивой обёрткой. И он оказался прав.
- Только... - начал рассказывать самое интересное Люциус, но был прерван шипением удава, обвивавшего шею Гарри.
- Ч-ш-ш-то проис-сходит? Где мы? - спрашивал Гарри проснувшийся Апполон.
- Мы на каком-то кладбище, знакомимся с моим хозяином, - спокойно прошипел в ответ Гарри.
От беседы со змеем его отвлёк звук приближающихся шагов. Змееподобный хозяин подошел вплотную к нему и пристально вглядывался в свою собственность. Мальчик не остался в долгу и чуть опустив ресницы занимался тем же. Восторг переполнял все его существо и разговор со змеем полностью вылетев из головы уступив место сумбурным мыслям: «Хозяин совершенно не похож на господина Малфоя, мой Хозяин не красив, его внешность скорее вызывает страх. Создаётся впечатление, что Тьма струится у него изнутри, она может сделать всё, что угодно, и добиться цели любой ценой. А в самом сердце Тьмы, живёт Сила. И если Тьма отпугивает, то Сила притягивает и завораживает... до той поры пока не поглотит без остатка. Теперь мне понятно, почему так много людей готовы самоотверженно служить Ему, не взирая на Его страшный облик. Силу моего Хозяина трудно игнорировать, и меня него нет ни малейшего желания сопротивляться Ему. О-о0о, мой Хозяин не красавчик, но я определённо рад принадлежать Ему». Мальчик уже начал возбуждаться от одной только мысли, что будет делать с ним Хозяин.
- Ты говориш, на парселгтоне? - удивлённо прошипел Вольдеморт.
- Да, Хозяин, - ответил Гарри с совершенно невинным видом.
- А, кто твой друг?- спросил Вольдеморт, рассматривая Апполона.
- Это Апполон, древесный изумрудный удав, - радостно сказал Гарри, поглаживая голову Апполона.
Вольдеморт с интересом наблюдал за рукой Гарри, в красках представляя как она поглаживает совсем другую «змею».
- Ты полон неожиданностей, малыш, - сказал Вольдеморт Гарри и обернувшись к Люциусу с сарказмом в голосе, спросил: - Скажи мне, Люциус-с-с, мне стоит ожидать большего?
- Нет, мой Лорд, это всё, - ответил Люциус, отходя к остальным Пожирателям.
- Замечательно. Мои с-с-слуги, нам пора покидать это уютное место. Но с начала мы передадим сообщение, одному старику. Гойл, отвяжи тело Диггорри и принеси его ко мне, - приказал Вольдеморт.
Читать дальше