Лейтенант обернулся, и понял, что говорил телепат. Телохранители поглядели на своего товарища, лежащего на земле и едва дышащего. Потом перевели взгляд на Кирка. Должно быть им было трудно идти против своих инстинктов, независимо от того, кто им приказывал. Лейтенант смотрел на их лица, пытаясь понять, к чему они склоняются.
?Отпустите его,? настаивал Перрис.
Все кто наблюдал за телепатом, теперь уставились на охранников, в ожидании того как они поступят. Исполнят ли они приказ Перриса Нодарха, или же бросят ему вызов? Но в конечном счете у них не было выбора – либо повиноваться приказу телепата, либо рискнуть и опрокинуть церемониальную тележку с яблоками. Нахмурившись, они взяли под стражу своего своевольного приятеля.
Лейтенант отряхнулся, и уставился на Перриса Нодарха. Телепат выглядел потрясенным этим вызовом – в некотором смысле даже более потрясенным чем тогда, когда кадеты обнаружили его в логове похитителей.
Но пока Кирк смотрел на него, телепат успокоился. Он нашел некий внутренний центр, островок спокойствия, в котором и остановился. Потом он возобновил свое шествие. Пару секунд толпа по обе стороны от дороги молчала. Но вскоре некоторые хейранцы начали хлопать Перрису Нодарху – не только за то кем он был, но и за его мужество и решимость перед лицом опасности.
Постепенно раздались другие аплодисменты, и они понеслись над толпой как огонь на высохшем поле, подумал лейтенант. Телепат сделал знак, что принимает это, и толпа одобрительно взревела еще громче.
Хейранцы любили его, все до последнего мужчины, женщины или ребенка, и теперь они делали все, чтобы показать это. Это было нечто невиданное для чужаков. Фактически Кирк и сам стал впадать в эйфорию. Несмотря на свою склонность ожидать неприятностей, у него внезапно возникло чувство, что дальше церемония пройдет более гладко.
?Парень,? произнес за его спиной голос, ?на мгновение мне показалось, что мы влипли в неприятности.?
Лейтенанту не нужно было оборачиваться, чтобы понять что комментарий последовал от Митчелла. Он улыбнулся про себя.
?Больше не будет никаких неприятностей,? сказал кадету Кирк. ?Похоже мы справились с проблемой?
Митчелл фыркнул.
?Ага. Или нам повезло.?
Лейтенант на мгновение задумался.
?Или повезло,? вынужден был признать он.
Гэри Митчелл еще никогда прежде не бывал на параде. Правда дома, в Нью-Йорке, парады бывали почти каждое воскресение; праздновали то одно то другое. Но он всегда был зрителем, смотрел на это снаружи.
Но сегодня на чужой планете в нескольких световых годах от Земли все было по другому. Впервые в своей жизни курсант из Большого Города смотрел на все изнутри. Конечно ни он ни Кирк не хотели привлекать вимания, и поэтому они разгуливали по краю дороги а не по ее середине. К тому же они твердо двигались вперед всего в двадцати метрах от Перриса Нодарха.
Ведь в конце концов тысячи хайранцев с двух миров собрались здесь не для того чтобы смотреть на двух уставших, потных кадетов Звездного флота. Они жаждали хотя бы мельком увидеть телепатов, в руках которых находились надежды их народов, а Митчелл и его друг были весьма рады оставаться на заднем плане.
Только охранники министра Ленны обращали на них внимание – и это было хорошо. Подобно приезжим сановникам они кивали каждой красно-белой фигуре, и получали взамен такой же кивок.
Не раз по ходу дела Митчелл и Кирк говорили друг другу, что они просто обеспечивают Перрису Нодарху дополнительную охрану. Но по правде говоря, курсанты просто хотели посмотреть как телепат встретится со своим коллегой с Хейр’тза в центральном здании Хейр’ата, которое уже маячило перед ними во всем своем сводчатом, бронзовом великолепии. И несмотря на протесты Кирка было очевидно, что его интересовало тоже самое.
К счастью никаких инцидентов больше не было. Не было даже намека на это. Через несколько минут телепат добрался до места назначения. Он взошел по нескольким широким пологим ступеням, босяком вступил в древний Правительственный Дом, и приблизился к открытому церемониальному залу. Одновременно с ним с западной стороны приблизилась другая фигура – хейранка в белых одеждах с красной отделкой.
Второй телепат , подумал Митчелл.
Она была стройной, миниатюрной… почти еще ребенок. И все же ее соотечественники хейр’тза сочли необходимым возложить на ее хрупкие плечи такую ответственность. Кадет понадеялся, что они приняли верное решение.
Читать дальше