— Я никогда раньше не представляла, что у драконов такие громадные крылья, — шепнула Джейнсис Пьемуру. — Нет, ты только посмотри на эти прожилки! И мембрана — такая тонкая, и такая невероятно прочная! Великолепная конструкция!
Лесса пересекла заваленную ящиками пещеру и пристроилась на одном из них рядом с Джейнсис; на губах ее играла лукавая усмешка.
— Если верить Робинтону и его старым Записям, — сказала она, — то драконы действительно были сконструированы.
— Из огненных ящериц? — глаза у Джейнсис округлились.
— О, вполне возможно, — Лесса приподняла брови, — хотя сами драконы помалкивают на этот счет.
Пьемур откашлялся.
— Боюсь, мы умрем с голода, дожидаясь помощи от мастера Эсселина, — сказал он. — Но если Рамота и Мнемент могут защитить нас от дождя, то Фарли и Заир сумеют накормить. — Он поднял вверх руку, и неожиданно в воздухе появилась Фарли. Удивленно пискнув при виде сборища в подземелье, она едва не выронила корзинку, которую тащила в лапках. Пьемур поднялся, освободил маленькую королеву от груза и знаком отослал назад. — Ну, по крайней мере, тут есть с чего начать, — сказал он, изучив содержимое корзины. — Сейчас она прилетит с добавкой.
— Вот неугомонный! — со смехом воскликнула Лесса, и принялась делить ломти хлеба с мясом.
С помощью Заира, доставившего вторую корзинку Робинтону и Ф'лару, исследователи соорудили вполне приличный завтрак. Они неторопливо жевали свежий хлеб, слушая, как по крыльям драконов барабанит ливень. — Ну, молодые люди, что вы нашли? — спросил Робинтон.
— Нечто достойное нашего пира, мой мастер, — ответил Пьемур. Он вытащил папку и перелистал страницы, пока не нашел ту, на которой был изображен план. — Похоже, тут показано, какие здания для чего использовались.
Мастер Робинтон взял папку и поднес ее к ближайшему светильнику.
— Превосходно, мой мальчик! Ты только взгляни, Лесса! Обозначен каждый квадрат! ГОС-ПИ-ТАЛЬ — это старое название для мастерской целителей. АДМИН? Без сомнения, администрация! А, вот это еще не раскопано… Ну что ж, чудесно! Что еще, Пьемур? — арфист вопросительно уставился на своего ученика.
— Раньше скажи, что нашли вы сами! — потребовал Пьемур.
— Перчатки, — ответил Ф'лар, вытаскивая три пары, упакованные в прозрачный материал. — Все разные — наверно, для разных работ. Я думаю, летать в них слишком холодно, но мы это скоро проверим. — Я нашла целые залежи башмаков, — сообщила Лесса. — Их хватит, чтобы обуть все Вейры и половину холдов. — Ей даже удалось разыскать свой размер, — ухмыльнулся Ф'лар, поглядывая на свою миниатюрную подругу.
— Не представляю, почему они бросили здесь одежду… Такая необходимая вещь!
— А я, — сказал мастер Робинтон, нежно прижимая к груди папку, — нашел огромные горшки и кастрюли… и еще чудовищное количество ложек, вилок и ножей. За ними лежат ящики с колесами — большие колеса, маленькие колеса, средние колеса… Потом — инструменты. Мастер Фандарел уже изучает образцы. Некоторые покрыты каким-то защитным маслом или жиром, и Фандарел боится удалить смазку — вдруг под воздействием воздуха металл разрушится. Ему жалко терять даже самую крохотную железку, — арфист подмигнул Джейнсис.
Дождь все еще продолжал лить.
— Если мы найдем первоначальный вход — заметил Ф'лар, взглянув на защищавшие отверстие крылья драконов, — было бы разумно перекрыть эту дыру. Мы нашли все эти удивительные вещи, которые пережили землетрясения, извержения и века, не для того, чтобы потом утопить их. — Конечно, нельзя такое допустить, — согласился Робинтон.
— Нам надо составить точный список всех находок, — задумчиво сказала Лесса, стряхивая с рук крошки. Она окинула взглядом громоздившиеся вдоль стен штабеля ящиков. — Тут горы и горы запасов… Удивительно, зачем им надо было столько вещей?
— Удивительно другое, — Ф'лар поднялся на ноги. — Зачем они бросили все это здесь? Может быть, собирались вернуться?
За этими словами последовало долгое молчание.
— Они вернулись, Ф'лар, — наконец произнес Робинтон. — Они вернулись — в нас, своих потомках…
Южный материк, семнадцатый Оборот
В полном соответствии с отличными измерениями Джейнсис, первоначальный вход в пещеру был найден на следующий день, откопан и укреплен подпорками. Неширокий проем, по рекомендации мастера Фандарела, перекрыли одной из пластин древнего полупрозрачного материала.
— Очень удобно, — сказала Джейнсис Пьемуру, — такая дверь пропускает свет. — Глаза девушки искрились весельем; склонив головку — привычка, которую Пьемур находил весьма привлекательной, — она скользнула взглядом по освобожденному от земли входу в пещеру. — Странно, они умели так много… строили такие светлые удобные жилища… а потом начали высекать пещеры в скалах, чтобы скрыться в них от солнца и воздуха…
Читать дальше