Энн Маккефри - Отщепенцы Перна

Здесь есть возможность читать онлайн «Энн Маккефри - Отщепенцы Перна» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб., Год выпуска: 1993, ISBN: 1993, Издательство: Лейла, Жанр: Эпическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Отщепенцы Перна: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Отщепенцы Перна»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Крылатые живут в своих Вейрах и летают высоко над землей. О многих проблемах обычных перинитов они не знают или узнают с большим опозданием. А между тем Северный континент переполнен людьми. Самые смелые из них переправляются на Южный континент и начинают новую жизнь, но большинство просто опускаются на самое дно.
А некоторые становятся под руку Повелительницы Бездомных — и на Перне, не знающем ни тюрем, ни казней, появляются бандиты.
Не скоро заметят их Крылатые, увлеченные раскопками на Южном материке — ведь они вот-вот приблизятся к тайнам своих предков. А когда заметят — вмешаются ли?..

Отщепенцы Перна — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Отщепенцы Перна», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Никогда он не ожидал, что кто-то в его собственном холде, осмелится бросить ему вызов. Да еще ничтожный, презренный выскочка-фермер! Ну, он выковыряет его оттуда в два счета!

* * *

— Денол, ты говоришь? — воскликнул мастер арфистов. — Земледелец из Южного Болла?

В голосе его было столько удовольствия, что Пешар, деловито зарисовывавший пейзаж, в центре которого располагалось разрушенное перекрытие пещеры, посмотрел на него с удивлением.

Брейд бросил на живописца раздраженный взгляд.

— Мои слова адресованы мастеру Робинтону, — надменно произнес он, свободной рукой делая Пешару знак вернуться к своему занятию. Затем он протянул арфисту письмо Торика.

— Да, для твоего лорда это неожиданный удар, будь уверен, — заметил Пешар, игнорируя жест Брейда.

Арфист усмехнулся.

— Я не думаю, однако, что лорда Торика легко одолеть. Человек, обладающий такой силой и находчивостью сумеет поправить свои дела. И немногие рискнут противостоять ему.

— Да, — ответил Пешар задумчиво, — здесь ты прав. — Его руки продолжали проворно летать над листом бумаги.

— Но, мастер Робинтон, — начал Брейд, вытирая пот, катившийся по его вискам, — лорд Торик скоро будет тут. Он желает предъявить претензии и…

— Только не в данный момент, когда происходят события исторической важности, — Робинтон повернулся к Пьемуру, который слушал с большим интересом — особенно когда заметил, что Брейд явно опечалился. — Вот и наши друзья из Бендена, — добавил арфист, указывая на небо. — Я думаю, что им тоже стоит ознакомиться с посланием Торика. — Он выдернул второй свиток из руки Брейда раньше, чем тот успел раскрыть рот. Затем Робинтон направился через хорошо утоптанную посадочную площадку, чтобы приветствовать Ф'лара и Лессу.

Вниз опустили еще несколько лестниц и добавили светильников, чтобы облегчить гостям осмотр пещеры. Там уже находилось несколько человек, и арфист с новоприбывшими присоединился к ним.

Именно в этот момент Пьемур заметил спускавшуюся вниз Джейнсис.

— Привет, — сказал он. — Ну, теперь тебе не убежать! Хочешь, чтобы я отправился с тобой куда-нибудь? — Он помог ей слезть с последней ступеньки.

— Я здесь с заданием, — усмехнулась девушка. Она открыла сумку, показав ему стопу пергаментов и письменные принадлежности. — Надо измерить и зарисовать коридоры, пока вы не потерялись в этом лабиринте. — Джейнсис протянула молодому арфисту длинную линейку. — Можешь взять это и помочь мне.

Работать Пьемур совсем не жаждал, но еще меньше хотелось ему расстаться с девушкой.

— Дверь вот здесь, сзади, — сказал он. — Я думаю, она будет хорошим ориентиром. — Он подхватил Джейнсис под локоть и повел вдоль неровной стены.

Прилежно занимаясь измерениями, она время от времени заглядывала в ящики, проверяя их содержимое.

— В основном, тут вещи, в которых они не испытывали большой необходимости, — отметила Джейнсис, рассматривая покрытые налетом суповые черпаки. Они рассыпались у девушки в руках, и она отпрыгнула назад.

— Сапоги нужны всегда! — ответил Пьемур. — И обувь отлично сохранилась! Так, я измерил это помещение — двадцать шагов на пятнадцать. — Они уже отошли на изрядное расстояние от первого зала, миновав несколько шедших друг за другом камер. Стены некоторых носили следы обработки — им явно придали квадратную форму.

— Как им удавалось проходить сквозь твердую скалу — будто ножом сквозь масло? — спросила Джейнсис, касаясь пальцами сводчатого перекрытия.

— Ты ведь из рода кузнецов. Вот и объясни мне.

Она засмеялась.

— Даже дед этого не знает.

— Ты ведь на самом деле не работаешь у наковальни? — выпалил в конце концов Пьемур, не в силах сдержаться. Она не выглядела хрупкой, на и могучих мускулов, как у большинства мужчин-кузнецов, не замечалось.

— Мне хватало более тонкой работы, — рассеянно ответила девушка, сосредоточившись на измерении свода. Она продиктовала ему несколько цифр. — Кузнечное ремесло — это много больше, чем обработка железа или стекла. Я знаю основные принципы, но никто не заставлял меня махать молотом… — Она подняла к нему головку, и вместе с улыбкой возникли ямочки на щеках, — Вот ты — ты владеешь всеми инструментами, на которых играют арфисты?

— Я знаю основные принципы, — смеясь, ответил Пьемур и поднял светильник, заглядывая в следующее помещение. — Ну, что у нас тут?

— Мебель? — Джейнсис добавила к его светильнику свой, и темные тени очертили ярко освещенные гладкие металлические ножки. — Стулья и столы… и все из металла или того странного материала, который они так часто использовали. — Ее руки ловко пробежали вниз по ножкам и вдоль поверхности столов. — Эй, тут выдвижные ящики! — воскликнул Пьемур, присев у стола и сражаясь с нижним. — Смотри! — Он захватил целую горсть тонких цилиндриков с заостренными концами. — Пишущие стержни? А это? — Он поднял скрепки, затем прозрачную линейку толщиной с ноготь; с обеих сторон ее покрывали тонкие линии и цифры. — Какими стандартами они пользовались для измерения?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Отщепенцы Перна»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Отщепенцы Перна» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Энн Маккефри - Драконы Перна
Энн Маккефри
Энн Маккефри - Небеса Перна
Энн Маккефри
Энн Маккефри - Дельфины Перна
Энн Маккефри
Энн Маккефри - Все вейры Перна
Энн Маккефри
Энн Маккефри - Скороходы Перна
Энн Маккефри
Энн Маккефри - Барабаны Перна
Энн Маккефри
Энн Маккефри - Певица Перна
Энн Маккефри
Энн Маккефри - Песни Перна
Энн Маккефри
libcat.ru: книга без обложки
Энн Маккефри
Отзывы о книге «Отщепенцы Перна»

Обсуждение, отзывы о книге «Отщепенцы Перна» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x