Нахаль (иврит) — ручей.
Гапабея — часть облачения арабов — длинная верхняя рубаха из хлопчатобумажной ткани.
Куфия — арабский головной убор, известный под жаргонным названием «арафатка».
Суфа (иврит) — буря с ливнем.
Ремингтон 870 — гладкоствольное помповое ружье 12 калибра. В штурмовом варианте снаряжается подствольным магазином на 8 патронов.
Магнум {лат. Magnum — номинатив от magnus — большой, великий) — патрон повышенной мощности.
Публий Квинтилий Вар (лат. Publius Quinctilius Varus), часто номен читают как Квинктилий (46 до н. э. — осень 9 н. э.) — римский военачальник и политический деятель в период правления императора Августа. Вслед за консулатом Вар в 7–6 гг. до н. э. отправляется на год в провинцию Африка в ранге проконсула. В 6–4 гг. до н. э. он получает должность пропреторского легата Сирии, где под его командованием оказывается 4 легиона. Иосиф Флавий упоминает молниеносные действия Вара против мессианского восстания в Иудее после смерти в 4 г. до н. э. царя Ирода Великого. После захвата Иерусалима, он распял около 2000 еврейских повстанцев.
Ab ovo (лат.) — дословно «от яйца», употреблялось в Древнем Риме в смысле «с самого начала».
Гой (иврит) — не иудей, иноверец.
Иешуа декламирует пророчество Захарии (Зах., 14:3—21).
Кальвария, Голгофа, Лобное место, Череп — Афраний употребляет римское название небольшой скалы на северо-западе от Ершалаима, где совершались публичные казни.
Кидуш — еврейский обряд освящения, производимый над бокалом вина.
Седер песах — пасхальный ужин в иудейской традиции.
Шалухим (мн. ч. от слова «шалуах» (арам.) — посланник, вестник. Слово «апостол» (греч. вестник) по отношению к ученикам Иешуа начали применять позднее. Шалухим в Иудее называли тех, кто ходил (обычно по двое) от синагоги к синагоге, передавая новости общины.
Divide et impera (лат.) — разделяй и властвуй. Автор в курсе, что принадлежность этой максимы Римскому сенату в настоящий момент не доказана, но это принцип, по которому была построена Римская империя (да и все прочие империи, известные в истории), и данная неточность никак не исказит суть происходящего.
Сикль (шекель) — он же сребреник, серебряная монета весом около 14 граммов.
Левиты (от ивр. לֵוִי Леви) — часть евреев, представители колена Левия за исключением кохенов. Из левитов набирались служители (певчие, музыканты, стража и т. д.) в переносном храме — Скинии, а позднее — в Иерусалимском храме.
Авнет — кушак, мигбаат — остроконечный головной убор. Специальные одежды кохенов-первосвященников.
Долина Иосафата — евр. Эмек Иегоша-фат, т. е. долина суда Божия, символическое название места, где Бог будет судить врагов Своего народа (Иоил. 3:2,12). По еврейскому преданию, это название дали Кедронской долине между Иерусалимом, Елеонской горой и Кедроном. Наименование «долина Иосафата» некоторые сравнивают с выражением «долина благословения» (2 Пар. 20:26), где победил царь Иосафат.
Лифостратон (на арамейском — гаввафа) — каменный помост перед дворцом римского прокуратора в Иерусалиме, на котором производился суд.
Тога-претекста (toga praetexta) — окаймленная тога.
Кармель, горная гряда, также часто упоминается как гора Кармель или как горный хребет Кармель — горный массив на северо-западе Израиля. В русской Библии названа горой Кармил. Наименование горы «Виноградник Божий» (Керем-Эль) происходит от винограда, который когда-то в изобилии рос на ее склонах.
Всемирный центр Бахаи (иврит המרכזהבהאיהעולמי) — место паломничества для приверженцев бахайской религии. Расположен в городе Хайфа в Израиле. Известен своими садами, разбитыми на горной гряде Кармель.
«Шабак» или «Шин-Бет» (иврит שב”כ — аббревиатура иврит שרותביטחוןכללי, Шерут Битахон Клали) — Общая служба безопасности Израиля. «Шин-Бет» относится к системе спецслужб Израиля и занимается контрразведывательной деятельностью и обеспечением внутренней безопасности. По своей функции сравнима с ФБР и ФСБ. Подчинена непосредственно премьер-министру Израиля.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу