– Мне следовало рассказать вам раньше, – вымолвила Летиция. Сложно сказать, кто из них сейчас был смущён больше – он или она. – Я не меньше вашего хочу, чтобы все эти загадки раскрылись поскорее. Меня пугает мысль, что кто-то наблюдает за мной и даже подослал в чайную пикси. И письмо альда Эрделлина попало в чужие руки… Как я сожалею, что не сожгла его или сразу не показала вам! Вы ведь не думаете, что я… его убила?
– Не думаю, альда Мортон, – произнёс он, глядя на неё с такой серьёзностью, что стало не по себе. – Может, я и ошибаюсь, что верю вам, но иначе не могу. Я поеду в Эрроу, чтобы заглянуть в архив школы, и найду настоящего преступника. А там, может, и ваш кузен разговорится. Пребывание в камере должно тому поспособствовать.
Летти представила Саймирена, эдакого избалованного сибарита, в сыром замкнутом помещении, где наверняка водятся крысы, и поморщилась. Каких же глупостей он натворил в школьные годы? Ведь кузен не такой плохой, как Финнеас и Джером, просто, как говорится, попал в дурную компанию.
– Может, вам в помощь прислать кого-нибудь из наших магов? – предложил Стефан Альберран. – Я, правда, не в курсе, умеют ли они управляться с пикси, но вдруг? Нельзя же постоянно держать чайную закрытой.
– Спасибо, но сначала я попробую справиться с этим собственными силами, – отозвалась она.
– Точно, вы ведь тоже магичка, – улыбнулся он. – Так я пойду? Если буду нужен, сразу же дайте знать!
– Хорошо! – Летиция приблизилась и протянула ему руку. – И вы мне тоже. А Саймирен… долго там просидит? Нельзя ли его выпустить под залог?
– Почему же нельзя? – пожал плечами Альберран. – Запросто. Только сомневаюсь, что у его отца найдутся средства.
– Тогда… могу я внести залог? Уверена, кузен никуда не сбежит. Можно ведь и его заставить подписать такую же бумагу, как меня тогда?
– Как скажете, – не стал спорить он. – Заезжайте к нам в контору после обеда. Только… вы ведь точно не выйдете за него замуж?
– Уж что-то, а такую глупость я совершать не стану, – пообещала ему Летти. Сейчас она могла чувствовать по отношению к родственнику и его семье лишь жалость. Может быть, недолгое пребывание за решёткой действительно пойдёт ему на пользу, и Саймирен возьмётся за ум?
– Наверное, это не моё дело, но я рад, что вы так решили.
Когда за Стефаном Альберраном закрылась дверь, Летиция вздохнула. Неужели он действительно в неё влюблён? Потому и верит её словам, потому и рассказывает о том, как идёт расследование, чего наверняка не должен делать.
Этот молодой человек готов, рискуя своей должностью, нарушить ради неё правила, а она? Что она может сделать для него? Как ответить, чем отблагодарить за доверие?
Посоветоваться было не с кем.
***
Подъезжая к ставшей едва ли не более привычной, чем родной дом, конторе Службы Правопорядка, Стефан выглянул в мутное окошко наёмного экипажа и вздрогнул. Ему вдруг показалось, что он видит подбегающего к зданию Ричи. Он всегда опаздывал и затем клялся, что непременно научится приходить на работу вовремя.
Не успел.
Альберран не раз задумывался о том, мог ли он тогда спасти друга, имелась ли у него хоть малейшая возможность. В ту минуту, когда Ричи обернулся, стирая пот с лица испачканной в пыли рукой, и сказал, что пойдёт первым. Следовало остановить его? Крикнуть, чтобы подождал? Пойти вместо него?
Стефану часто снилась та ночь. Грязный след, который остался на усыпанной веснушками щеке Ричи. Зелёные глаза, блеснувшие в свете фонаря. Спустя некоторое время он сам закрыл эти глаза ладонью, понимая, что это последнее, что он может сделать для того, с кем начинал работу в Службе Правопорядка. Как они тогда гордились выпавшим им шансом!
У веснушчатого Ричи Хаймора были и другие надежды, кроме карьеры. Его любимая девушка по имени Нэнси работала швеёй. Оба с каждого заработка откладывали деньги, чтобы пожениться, купить маленький домик и зажить там счастливо. Воплотить эту мечту они тоже не успели. Смерть разлучила их раньше, чем они произнесли эти слова в свадебной клятве.
Когда альд Эрделлин разыгрывал перед ним спектакль, распинаясь о том, что стал свидетелем смерти друга, и солгав о татуировке, Альберрану хотелось ударить его. Он знал, как себя чувствуешь, когда погибает близкий человек, и ощущал фальшь в том, что слышал из уст собеседника. А разорившийся аристократ, как выяснилось, недолго печалился и, тут же сообразив, как извлечь выгоду из смерти Броктонвуда, отправился шантажировать Летицию Мортон.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу