— Фриц Лейбер (1910–1992) — известный американский писатель-фантаст. Упоминание в знак уважения коллег по жанру очень характерно для произведений Нивена.
— Так в судопроизводстве ряда стран называют убийства с отягчающими обстоятельствами, со смягчающими обстоятельствами и по неосторожности.
— Ироническое объединение двух известных массовых убийств в США, совершенных маньяками во второй половине двадцатого века.
— В романе «Дар Земли» Нивен приписывает это изобретение группе русских ученых в середине двадцатого века; отсюда и название.
— В оригинале «corpsicle»: комбинация английских слов «corpse» (труп) и «popsicle» (леденец). Это слово, придуманное фантастом Ф. Полом (1919–2013), стало общеупотребительным в НФ-литературе.
— Homo snapiens (искаженный лат., англ.) — человек хрупкий, человек хрустящий.
— Аномия — термин, означающий в психологии утрату индивидуумом связей с обществом и чувства ответственности перед другими его членами.
— Мидгард — согласно скандинавской мифологии, часть земного мира, населенная людьми. Образы на стенах ресторана также заимствованы из скандинавских мифов.
— Спорран — шотландская кожаная сумка мехом наружу.
— По-английски ARM означает «рука», а также «вооружаться».
— Эта история описана в повести «Смерть в экстазе».
— Известный американский университет в г. Топика, штат Канзас.
— Эта история описана в повести «Смерть в экстазе».
— Условный перевод выдуманного FyreStop — вымышленного устройства, подавляющего химические реакции. Нивен планировал включить историю, связанную с этим аппаратом, в данную повесть, но впоследствии отказался от этой идеи, чтобы не слишком усложнять сюжет.
— Qué lástima — какая жалость (исп.) .
— Повести «Смерть в экстазе» и «Беззащитные мертвецы».
— Тринты — в цикле «Известный космос» разумные существа, господствовавшие в Галактике около двух миллиардов лет назад. См. роман «Мир птаввов».
— Аркологии — термин, введенный архитектором Паоло Солери (1919–2013) и означающий гигантские дома-города. Пока является понятием чисто футурологическим.
— Так называемый принцип эквивалентности масс. Одно из важнейших понятий современной физики.
— К звездам класса G (желтым) относится и Солнце. По мнению современной науки, в первую очередь около подобных звезд могут находиться планеты, пригодные для жизни людей.
— Линзмены — герои фантастических романов американского писателя Э. Э. «Дока» Смита (1890–1965), считающегося основателем жанра так называемой «космической оперы».
— Флэш — Человек-молния, персонаж популярных комиксов и фильмов, обладающий способностью к невероятно быстрому перемещению.
— Джинкс — планета в системе Сириуса, колонизированная человечеством. См. роман «Мир птаввов».
— Брандашмыги — огромные существа (разумные, как выяснилось впоследствии), обитающие на планете Джинкс. Реликты времен владычества тринтов. См. роман «Мир птаввов».
— Шуточный намек на Франкенштейна и его помощника Игоря.
— Горами Даламбера на Луне в конце XVIII века были названы хорошо заметные неровности в очертании лунного диска у западного края. Новейшие исследования с космических зондов выяснили, что горы Даламбера на деле представляют собой часть Лунных Кордильер, окружающих кольцом Море Восточное. В 1971 году Международный астрономический союз аннулировал это название, но оно изредка еще употребляется.
— Бонни Далзелл — современная американская художница и фотограф, в основном изображает реальных и фантастических животных.
— Ménage à trois — брак на троих (фр.).
— Важнейшее понятие в ракетодинамике: изменение скорости, необходимое для орбитального маневра.
— Сторонник взглядов Ральфа Нэйдера (р. 1934), американского политического и общественного деятеля левоцентристского толка.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу