Кира Измайлова - Случай из практики. Караванная тропа [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Кира Измайлова - Случай из практики. Караванная тропа [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент 1 редакция (12), Жанр: Детективная фантастика, sf_fantasy_city, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Случай из практики. Караванная тропа [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Случай из практики. Караванная тропа [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Как известно, история имеет свойство повторяться – в других обстоятельствах и с другими действующими лицами. Вот и тут снова встретились колдунья из рода судебных магов и дракон, и снова их ждут расследования преступлений, совершенных с помощью магии. Только это уже не Флоссия Нарен, а ее дочь Фергия, и не дракон Гарреш, а его племянник Вейриш, и дело происходит не в Арастене, а в знойном Адмаре, где сам климат не благоприятствует спешке и решительным действиям. Но тень губительного для драконов проклятия уже легла на раскаленные пески, а значит, придется Вейришу стряхнуть с себя негу и лень, чтобы попытаться отвести беду от своего племени, а Фергии придется побороться за место под жарким солнцем, чтобы доказать, что женщины умеют колдовать и логически мыслить не хуже мужчин.

Случай из практики. Караванная тропа [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Случай из практики. Караванная тропа [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Хотя бы с некоторой вероятностью, но скажет, похожи или нет. Он явно имел дело с золотом в свое время и разбирается в этом. К тому же Хаксют тоже рискует, Вейриш.

– Верно… Он не продал Оришу книги, а значит, обидел его? Я прав?

– Ну да. А еще, быть может, он дотронулся до самородков. Его нужно предупредить, а лучше того – спрятать до того, как сядет солнце, – без тени улыбки произнесла она. – Чувствую, сегодня ночью в оазисе будет очень людно…

– Вы еще не объяснили, на какого живца намерены ловить Ориша, – напомнил я.

Лодка развернулась и полетела прочь от бухты. С каждым мгновением мне становилось легче, и прежняя радость наполняла меня изнутри.

– У нас ведь много его обидчиков под рукой, – напомнила Фергия. – Сами вспомните?

– Оталь? И мать, вероятно… Старый Хаксют, вы сами об этом сказали. Быть может, даже Ургуш – кто знает, какую гадость он мог сказать о хозяйском племяннике, а Ориш услышал, – произнес я. – Не исключаю и шуудэ Оталя, и его слуг… Верно?

– Да, – кивнула она.

– И вы намерены всех собрать в своем оазисе?

– Хотя бы их. Не представляю, как мыслит тварь, что именно ей передал Ургуш, кому она станет мстить. Зато я знаю, что она выискивает это вот проклятое золото, – Фергия кивнула на черпак, – и тех, кто его касался. И если тварь не придет, придется мне взять его в руки…

– А кандалы-то вы зачем прихватили? – спросил я после паузы.

– На них осталась кровь Ориша, – пояснила она. – Попробую соорудить приманку.

– Ах вот зачем вам Оталь и Зана!

– Прежде, чем жертвовать собой, я предпочитаю опробовать все известные мне способы изловить преступника, – серьезно сказала Фергия. – И я даже спрошу их согласия на участие в этом безумии, Вейриш. Обещаю.

Я не нашелся с ответом.

Глава 25

К берегу мы причалили, как и отплывали, своим ходом, безо всякой магии.

Там было людно: все занимались своими делами, кто чем… а ребятня липла к лошадям. Своего-то коня я привязал к чему попало, зная, что не уйдет, а Фергия по привычке бросила поводья, и Даджи бродила сама по себе. Спасибо, никого не сожрала! Наоборот, понял я, присмотревшись: кобыле нравилось, наклонив голову, дожидаться, пока какой-нибудь особенно смелый мальчишка схватит ее за челку или гриву, а потом, поддев его носом под голое пузо, отбрасывать на песок. По-моему, эта немудреная забава доставляла всем участникам несказанное удовольствие.

– А вы говорили, она дикая, – сказала Фергия, бросив носовой конец какому-то юнцу, и, прежде чем я успел ответить, крикнула старику: – Эй, почтенный, вот твоя лодка – в целости и сохранности, как и было уговорено! Нельзя ли мне получить назад залог?

Признаюсь, я думал, она оставит монету бедному рыбаку, но не тут-то было…

Однако и тот оказался не прост.

– Может, лодка теперь испорчена колдовством, – мрачно сказал он, заглянув внутрь. – Ты ловко управляешься с парусом, шади, хоть и не на адмарский манер, но так быстро дойти до бухты ты бы не смогла. Ветер не тот, мне ли не знать…

– Но уговор слышали все!

– Да, только кто может свидетельствовать о том, что лодка в порядке? И не говори про Вейриша-шодана, он ведь тоже… – Старик посмотрел на меня так, что я невольно устыдился.

– Испытай ее и скажи, все ли в порядке, – коварно предложила Фергия, – не стало ли меньше щелей в днище, лучше ли ходят весла в уключинах, не рвется ли парус от малейшего дуновения ветерка…

Я понял, что это надолго, и отошел к своему коню. Спасибо, ему хоть напиться дали – большая щедрость для такого местечка, где пресная вода на вес золота.

Рядом радостно хохотали дети, запрыгивая на шею Даджи, а она все мотала и мотала головой, словно ей ничуть не прискучивала эта забава. Вот к хвосту никого не подпускала, порой угрожающе приподнимала копыто, и безобразники отступали…

– Я же говорю, что лодка стала лучше, – донесся до меня голос Фергии, – это и твои товарищи подтверждают, а потому ты не только должен бы вернуть мне задаток, а еще и приплатить… Но поскольку ты мне помог, то я, так и быть, просто сделаю тебе подарок. Однако залог попрошу вернуть.

Обернувшись, я увидел, как сверкнула золотая монета – целое состояние для такого поселка.

– Впрочем, – сказала Фергия, спрятав ее и в достаточной мере насладившись унынием на лицах рыбаков, – я кое-что у тебя куплю, почтенный. Мне позарез нужен этот вот старый черпак с твоей лодки, и за него я дам… раз… два… Хватит столько?

– Хватит, шади! – выговорил старик, глядя на серебряные монеты у себя в ладони. – Может, тебе еще что нужно?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Случай из практики. Караванная тропа [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Случай из практики. Караванная тропа [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Случай из практики. Караванная тропа [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Случай из практики. Караванная тропа [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x