Мария Геррер - Затмение и любовь [publisher - ИДДК]

Здесь есть возможность читать онлайн «Мария Геррер - Затмение и любовь [publisher - ИДДК]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Издательство: Литагент ИДДК, Жанр: Детективная фантастика, sf_fantasy_city, Фантастические любовные романы, historical_fantasy, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Затмение и любовь [publisher: ИДДК]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Затмение и любовь [publisher: ИДДК]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Даже если все складывается удачно, и до счастья остался всего лишь шаг – не стоит обольщаться. Судьба может в очередной раз сделать неожиданный поворот. И вместо свадьбы героев ждут новые испытания. Бурное прошлое преследует Генриха. За ошибки надо платить, и цена бывает очень высока. Любящая женщина может простить многое, но вот сможет ли она забыть?

Затмение и любовь [publisher: ИДДК] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Затмение и любовь [publisher: ИДДК]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В дверь постучали:

– Синьора Гросси, можно?

Это была Ольга.

– Войди, – вздохнула Полина, отгоняя сладкие мысли о мести.

Горничная передала ей конверт:

– Я его только что забрала с почты.

– За тобой не следили?

– Нет, я проверила. И меня трудно узнать.

Это была правда, Ольга покрасила волосы басмой в жгучий черный цвет, обвела глаза темной подводкой, стала сильно сутулиться. Белый хлопковый платок закрывал лоб и делал ее похожей на настоящую итальянскую крестьянку. Она ходила вразвалку, переваливаясь с ноги на ногу, как утка. Да, она сильно изменилась.

Графиня нетерпеливо разорвала конверт и быстро прочитала письмо. Она удовлетворенно улыбнулась, скомкала и сожгла его вместе с конвертом в небольшом камине.

– Ну что ж, все складывается как нельзя лучше. Ты продолжаешь совершенствовать мастерство? – строго спросила она Ольгу.

– Да, госпожа. Разумеется. Каждую свободную минуту.

Полина не сомневалась в ее ответе. Безусловно, она старательная, но у нее нет такой ненависти, как у графини. А без этого Ольга не сможет достигнуть нужного уровня. Зато безоглядно предана своей госпоже, старательно выполняет все поручения и не подведет в нужный момент. И пусть это держится на деньгах, какое это сейчас имеет значение. А дальше видно будет.

Обшарпанное бюро вызывало у Полины чувство бесконечной брезгливости. Она открыла его двумя пальцами, взяла бумагу и быстро написала ответ. Конверт запечатала сургучом и передала послание Ольге:

– Отдай лично в руки. И проследи, чтобы этот балаганный клоун сжег письмо при тебе. Совершенно безалаберный тип. Может просто бросить бумаги куда попало. А мне лишние улики не нужны.

– Не сомневайтесь, все сделаю, как положено, – кивнула горничная.

– Знаю. Но не могу доверять до конца этому хитрому лису. Он работает за большие деньги, может захотеть еще больше или попробует продать меня. Особо не церемонься с ним. Напомни, что возможное предательство будет стоить ему жизни.

– Напомню. Он аферист, но трус. И он вас не рискнет продать, я уверена.

– Я тоже так думаю. Трус, жадный до денег, – презрительная улыбка скривила полные губы Полины. – Мелкий мошенник и негодяй. Ну, хватит болтать, иди.

Ольга поклонилась и быстро покинула тесную комнату, неловко задев громоздкий ящик.

– Осторожней! Как слон в посудной лавке! – раздраженно крикнула ей Полина. – Это же стекло!

– Простите, госпожа, – Ольга была испугана. – Я не нарочно. Простите!

– Знаю, что не нарочно. Но нельзя же быть такой коровой. Иди уже! – сердито бросила графиня, вспомнив свою мещанскую юность и с трудом сдерживая отборную ругань.

Как же здесь все отвратительно! Жарко, пыльно, шумно. Скорее бы найти нормальное пристанище!

Глава 18

Утро в Риме пахнет влагой, спелыми фруктами, цветами и морем. И неважно, что море далеко. Уличные лавки ломятся от свежих морепродуктов. Римляне любят их до безумия. Екатерина вышла из отеля и вздохнула полной грудью. Запах Вечного Города! Ни на что не похожий, терпкий, манящий.

Сегодня Екатерина завтракает с Жан-Пьером. Милое маленькое кафе за углом. Вчера вечером они договорились об этом. Интересный молодой человек. Обходительный, деликатный, выдержанный. Сейчас такие редко встречаются. Девушка радостно улыбнулась новому дню. Что он ей готовит?

Ее вчерашний знакомый уже сидел за столиком. Он стремительно поднялся ей навстречу. В руке Жан-Поль держал великолепную белую розу на длинном толстом стебле. Он галантно поцеловал девушке руку и вручил ей роскошный цветок.

– От всего сердца, – обезоруживающе улыбнулся он. – Как прошла ночь? Кошмары после вчерашнего нападения вас не мучили?

– Благодарю за розу. Она прелестна, – девушка понюхала упругий бутон и зажмурилась от удовольствия. – Дивный аромат. Нет, кошмары не мучили, но спала я ужасно. Долго не могла заснуть, вздрагивала при любом шорохе. Если бы не вы… Еще раз огромное спасибо! Я этого никогда не забуду, поверьте.

Она посмотрела доверчиво и благодарно.

– Ну, что вы, не стоит больше об этом вспоминать… – смутился Жан-Пьер. – Я чувствую себя неловко…

– Зря вы так смущаетесь, – заверила его девушка. – Вы настоящий герой!

– Вы меня совсем захвалили, – снова улыбнулся молодой человек. – Давайте лучше завтракать.

Они пили ароматный кофе, который варят только в Риме. Небольшие булочки таяли во рту. Их нежный крем пах ванилью.

– Куда хотите пойти сегодня? – поинтересовался Жан-Пьер. – Можем посетить Пантеон. Там тоже есть на что посмотреть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Затмение и любовь [publisher: ИДДК]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Затмение и любовь [publisher: ИДДК]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Затмение и любовь [publisher: ИДДК]»

Обсуждение, отзывы о книге «Затмение и любовь [publisher: ИДДК]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x