Lutea - Angel on Shoulder. Incognito Mode [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Lutea - Angel on Shoulder. Incognito Mode [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: СИ, Жанр: Детективная фантастика, Ужасы и Мистика, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Angel on Shoulder. Incognito Mode [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Angel on Shoulder. Incognito Mode [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Представим, что ангелы вовсе не желали освобождения Люцифера из клетки и начала Апокалипсиса. Как тогда они поступят, чтобы не допустить падения первой печати? Правильно — они пошлют на Землю одного из лучших воинов, которому поручат сделать всё возможное, чтобы уберечь от Ада Дина Винчестера.

Angel on Shoulder. Incognito Mode [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Angel on Shoulder. Incognito Mode [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Чтобы ты мог прикидываться человеком, — понизив голос, заговорщицки прошептал Бальтазар, — нам для начала нужно назвать тебя по-человечески.

Кас насупился и выпрямился.

— Я знаю об этой необходимости, — слегка раздражённо проинформировал он. — Однако не понимаю, при чём тут ты.

— При том, что хочу поучаствовать хоть в этом, раз уж от дальнейшего ты меня отстранил, — сообщил Бальтазар и опустил руки на плечи товарища. — Будешь ты, Кас… Роджерс. Да, точно, Кас Роджерс.

Кастиэль чуть склонил набок голову.

— Ты оставил мне моё неполное имя.

— Оно короткое, звучное — в самый раз для охотника, — с видом знатока изрёк Бальтазар. — Только не вздумай признаваться, что на самом деле тебя зовут Кастиэль, понял?

— Мне кажется, ты забываешь, с кем говоришь, — спокойно, без недовольства заметил Кас; хотя этот ангел и числился его подчинённым, сам Кастиэль относился к нему скорее как к другу.

— Тебе ещё нужна история жизни, — сделав вид, что не слышал его, продолжил тем временем Бальтазар. — Помочь с этим?

— Нет, я сам.

— Ну, как знаешь, — пожал плечами Бальтазар. — Ладно, мне пора. До новых встреч.

— Спасибо за сегодня, — сказал Кас прежде, чем ангел исчез с тихим шелестом невидимых в этом мире крыльев.

Постояв ещё немного посреди кладбища, Кастиэль тоже отправился в путь: до того, как представать перед Винчестерами, ему необходимо было подготовиться.

Wolf in Sheep’s Clothing. Chapter 1

По пустынной дороге где-то в сердце штата Мичиган этой ночью неслась Шевроле Импала шестьдесят седьмого года выпуска, распугивая притаившихся в кустах на обочинах птиц и зверьков рёвом своего шестицилиндрового движка. Ещё пару минут назад в салоне на полную звучали песни «AC/DC», но теперь громкость была уменьшена почти до минимума.

— Эй, ну ты чего? — возмутился Дин. — Классная же песня!

— Нам надо поговорить, Дин, — упрямо сказал его брат, расположившийся на пассажирском сидении.

— О деле?

— О тебе.

Старший Винчестер нетерпеливо забарабанил пальцами по рулю.

— Слушай, Сэмми, завязывай. Всё со мной в порядке, понял?

— В порядке? — фыркнул Сэм. — Меньше, чем через год за тобой явятся из Ада, а ты вместо того, чтобы искать способ спасти свою шкуру, тащишь меня на обычную охоту — и это называется «в порядке»?

— Да, — решительно сказал Дин. — Я не собираюсь целый год сидеть над книжками и трястись от каждого шороха. Хочу уничтожить столько тварей, сколько успею.

— Дин…

— Всё, Сэмми, закрыли тему. Давай лучше о деле.

Поджав губы, Сэм насупился и без особого воодушевления сообщил:

— В Крофорде за последние дни было убито три человека, причём у всех вырваны сердца.

— Значит, запасаемся серебряными пулями, — усмехнулся Дин.

— Да, это наверняка вервольф, — согласился Сэм, открывая ноутбук и бегло просматривая сохранённые файлы.

— Надо разобраться с ним по-быстрому: Бобби говорил, в Иллинойсе объявились вампиры.

— А что, никого из охотников поблизости нет? — недовольно проговорил Сэм. — Я думал после этого дела вернуться к Бобби и просмотреть некоторые книги…

— Охота на вампиров лучше, — безапелляционным тоном заявил Дин. — И если ты снова, — он чуть повысил голос, видя, что брат хочет возразить, — заговоришь об этом — высажу на первой же заправке.

— Спасибо хоть не в чистом поле, — хмыкнул Сэм, и Дин улыбнулся.

— Так и какое дело до этого случая ФБР? — полюбопытствовал доктор Спенсер, ведя двух «агентов» по направлению к моргу. — Полагаете, маньяк орудует?

— Нужно проверить все версии, — абстрактно ответил Сэм.

— Наш шериф считает, это какой-то зверь.

— А вы что думаете, док? — спросил Дин, отметивший насмешливый тон мужчины.

— Я не знаю, что и думать, — честно признался Спенсер, отпирая нужную дверь и пропуская посетителей в помещение. — На телах много грубых ран и порезов, напоминающих следы когтей, но вот сердца… Лично мне не известно о животных, которые бы стали так целенаправленно вырывать определённые органы. А вам, агенты?

— Медведь-гурман? — в шутку предположил Дин.

— В городском парке?

— Любит ухоженные территории.

Скептически вскинув бровь, доктор извлёк из хранилища тела.

— Смотрите сами, — сказал он, отойдя чуть назад. — Смог бы медведь такое?

— Хм, не думаю, — протянул старший Винчестер, обводя дыры в трупах внимательным взглядом. — У него лапы великоваты для такой операции.

— Значит, это Дерек О’Нил, найденный вчера утром, — сказал Сэм, указывая на мужчину преклонного возраста. — А это — Элис и Джим Оуэны, которых привезли позавчера.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Angel on Shoulder. Incognito Mode [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Angel on Shoulder. Incognito Mode [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Angel on Shoulder. Incognito Mode [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Angel on Shoulder. Incognito Mode [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x