Ольга Романовская - Волчья луна [СИ litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Ольга Романовская - Волчья луна [СИ litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: 2020, Год выпуска: 2020, Издательство: Ольга Романовская, Жанр: Детективная фантастика, Фантастические любовные романы, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Волчья луна [СИ litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Волчья луна [СИ litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Можно убежать от судьбы, но нельзя убежать от себя. Шарлотта Хемптон верила в эту народную мудрость, пока не ступила на платформу вокзала Розберга. Не имея за душой ничего, кроме саквояжа со сменным бельем, она углубилась в чтение объявлений, одно из которых и привело ее к порогу самого обычного дома. Условия труда подходящие, хозяина практически не бывает дома, можно выдохнуть и начать новую жизнь. Только вот о нанимателе ходят очень странные слухи, и Шарлотта не успокоится, пока не отделит вымысел от правды.
Роман ранее не издавался.

Волчья луна [СИ litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Волчья луна [СИ litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Месье! – уже громче, радостно позвала Шарлотта.

Хотелось прыгать от радости – проклятое зеркало больше не существовало. Однако Гийом не откликался, и уголки губ девушки поползли вниз. Подойдя к письменному столу, она взглянула на деревянный календарь из кубиков – то же самое число, когда экономка попыталась разбить зеркало. Час ночи. Ну да, господин Бош еще не вернулся со службы, он обещал задержаться. Стоп, но тогда… Выходит, Шарлотте все приснилось? Только зеркало, не могло же оно пропасть? Девушка зажгла все светильники, вернулась к раме и тщательно ее осмотрела. Если зеркало когда-то и существовало, его вынули.

– Ничего не понимаю! – пробормотала Шарлотта и уселась на пол.

В такой позе, медитирующей на пустую раму, ее и застал Гийом. Он тоже выглядел привычно, как человек, а не как оборотень. Спохватившись, экономка вскочила и извинилась:

– Простите, месье, я случайно.

Сейчас ее непременно выгонят, чаша терпения хозяина переполнится. Но он удивил – устало улыбнулся и поздравил:

– С возвращением, Шарлотта! Мы таки перехитрили время и, похоже, самого Дьявола.

Шарлотта замотала головой. Всего пару минут назад от господина Боша веяло безысходностью, а сейчас он лучился счастьем. Где же он был, что произошло, пока девушка лежала здесь без сознания? Оказалось, Гийом действительно очнулся раньше нее и первым заметил, что зеркала больше не существует. Хозяин расспросил слуг, те заверили, никто, кроме господина Крауча, в дом не заходил и не выходил. Последний унес некую вещь, якобы с разрешения владельца. «Но если это не так, – добавил предусмотрительный Ларри, – то дверь ему отворял Жан». Господин Бош заверил, что все в порядке, и попросил себя не беспокоить: якобы очень устал на службе.

Глава 15

– Выходит, зеркало уничтожил господин Крауч?

Они сидели в кабинете и пили лафит – Гийом отмел все возражения:

– Такую вещь следует отпраздновать.

Заодно начальник полиции объяснил метаморфозу с календарем. Все оказалось просто: увлеченный спасением экономки, хозяин банально не поменял число.

– Больше некому. Преступник заметал следы. – Господин Бош сделал долгий глоток и подлил еще немного вина себе и Шарлотте. – Он полагал, мы мертвы, какой тогда толк от проклятия? Опять же опасался мести ведьмы или самого демона – я помню, как побледнело его лицо при упоминании об открывшемся портале.

– И что же, господин Крауч избежит наказания? – нахмурилась девушка.

Она немного захмелела, но снова и снова прикладывалась к фужеру. Рядом с Гийомом так хорошо, жаль, сказка продлится всего одну ночь. Раз так, нужно растянуть ее до рассвета, пусть даже придется полюбить лафит.

– Разумеется, нет. Я приготовил мерзавцу сюрприз, а завтра и вовсе воскресну. Но, мадемуазель, – господин Бош отодвинул в сторону бокал и проделал то же самое с фужером экономки, – довольно о нем. Неужели нам больше нечего сказать друг другу?

– Не понимаю, о чем вы, месье?

Шарлотте удалось сохранить маску невозмутимости на лице, хотя все внутри нее сжалось, сердце затрепетало. Когда Гийом попытался коснуться ее руки, девушка нервно дернулась, лишь силой воли удержав себя за столом.

– Я честен, мадемуазель, и не собираюсь пользоваться вашей неопытностью. Скажите только, есть ли у меня шанс?

И она сдалась, отвернулась и пробормотала:

– Да, месье.

У Гийома словно камень с души упал. Он ожидал отказа, готовился принять его, подбирал нужные слова… Господину Бошу внезапно оказалось нечего сказать, поэтому он предпочел действовать. Начальник полиции встал и поднес прохладную девичью ладонь к губам.

– Вы сделали меня таким счастливым, Шарлотта! – прошептал он.

Какое незнакомое прежде, но сладкое чувство! Горячее, мягкое, обволакивающее. Гийом больше не ощущал себя одиноким, проклятым и, поддавшись эмоциям, не отпуская подрагивавшей руки экономки, опустился перед ней на одно колено.

– Месье! – ужаснулась она, решив, будто господин Бош делает ей предложение.

Подобный мезальянс невозможен, он погубит свою карьеру!

– Теперь нечего бояться, – Гийом по-своему понял причину ее страха, – проклятия не существует.

– А вдруг? – Шарлотта малодушно жаждала отсрочки.

Все слишком быстро, неправильно, она не контролировала ситуацию.

– Тогда мы оба уже умерли, потому что невозможно стать счастливее, чем я теперь.

Гийом страстно целовал бы ее пальчики, каждый по отдельности, касался губами запястья, поднялся выше, к нежной шее и даже больше. Но позволит ли Шарлотта то самое больше? Не слишком рано ли после шевалье Гадара? Женщине сложно забыть предательство, а тут те же сладкие слова. Не решит ли девушка, что они лживы? На ее месте господин Бош так бы и подумал. Он сам еще не понимал, что происходит, не мог с точностью сказать, кем стала для него Шарлотта. Выходит, любые его слова априори станут ложью. Но как же ему хотелось удержать госпожу Хэмптон!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Волчья луна [СИ litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Волчья луна [СИ litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Ирина Нечушкина
Александр Alias - Шарлотта
Александр Alias
Александр Alias
КниГАзета . - Шарлотта
КниГАзета .
КниГАзета .
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Шарлотта Лэм
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Ольга горовая
Отзывы о книге «Волчья луна [СИ litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Волчья луна [СИ litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x