Ирина Муравьева - Розалинда. Детектив

Здесь есть возможность читать онлайн «Ирина Муравьева - Розалинда. Детектив» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детективная фантастика, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Розалинда. Детектив: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Розалинда. Детектив»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Выпускница Академии Детективов — Розалинда — получила первое задание. Ее цель — попасть на закрытый аукцион, проводимый загадочным Александром Магсом.
Сможет ли Розалинда разгадать тайну, когда на кон поставлены жизни всех, кто участвует в аукционе?

Розалинда. Детектив — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Розалинда. Детектив», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я была готова к разочарованиям. В жизни я являюсь реалисткой. И еще я очень здравомыслящий человек. (Как иначе господин Холмс доверил бы мне задание?) Но такого разочарования я не ждала никак: замок Гремор, фамильное гнездо семьи Магс — придворных магов, входящих в двадцать четыре семьи, обладающих Королевскими Дублонами, — оказался не более чем миленьким домиком с небольшой башенкой. Этакое кремово-кирпичное строение, вокруг которого не было ни рва, ни твердых неприступных стен, я уже не говорю о каменных горгульях и прочих обязательных атрибутах замка. Я, как человек не столь часто имеющий возможность посещать фамильные замки, была разочарована. Я прошла по красивому розовому парку (повозка высадила меня еще за несколько километров от места назначения) и остановилась возле невысокой лесенки, украшенной цветочными вазами. По всей видимости, меня никто не ждал. Я поднялась по лестнице и позвонила в небольшой дверной колокольчик. Несколько минут за дверью была тишина, и я уже собиралась позвонить во второй раз, как дверь открылась, и на пороге предстала худенькая дама лет пятидесяти. Хрупкую, седоволосую, в круглых очочках, ее легко можно было принять за домоправительницу, но я читала слишком много семейных древ с портретами, и потому знала — меня встречает ни кто иная, как госпожа Магс. Я мгновенно согнула свое тело в глубоком поклоне.

— Моя лэди, — поприветствовала я ее.

— Вы, верно, ученица Нэйла? — мягко спросила дама.

Я разогнула спину.

— Розалинда Шаллоу, — представилась я.

— Не стойте в дверях, проходите, — позвала меня за собой хозяйка замка.

Я сделала шаг и очутилась в полной темноте прихожей. Все окна были закрыты тяжелыми деревянными рамами, и из их щелей падал лишь редкий солнечный свет.

— Летом эта сторона все время на солнце, — словно прочла мои мысли госпожа Магс. — Я закрываю шторы, чтобы не повредить картины.

Конечно, никаких картин из-за резкой смены солнца и тьмы в моих глазах, я разглядеть не смогла. Да и не хотела разглядывать. Все мое мироощущение было направлено на то, чтобы не наткнуться на что-либо и не упасть. Хотя краем глаза и все же уловила позолоченный камин, и какие-то оленьи рога над ним. Но лишь мои глаза начали привыкать, как госпожа Магс раскрыла широкие двери, до которых мы добрались, и меня залило потоком солнечного света.

— Садитесь, — предложила мне госпожа Магс.

Демоны! Если бы я видела куда! Но, слава луне, через пару секунд мои глаза оклемались, и я заметила, что теперь мы находимся в светлой комнате, украшенной вставками зеленого узора с птицами. Я послушно присела на обитый зеленым шелком стул. Госпожа Магс села напротив, в высокое кресло, стоящее спиной к окну, свет из которого лился так, что саму лэди замка я совсем не видела.

— Приступим к делу, — не замедляя, сказала мне моя собеседница.

Я кивнула. Волна нервов приступила к моему горлу, и говорить я просто не могла.

— На данный момент пропали уже три моих горничных, — сказала лэди Магс, — Первая — две недели назад. Через четыре дня еще одна, и последняя исчезла через шесть дней, после второй. Все горничные жили в верхних комнатах замка: окна там совсем маленькие — чердачные — так что побег через них исключен. Никто так же не видел этих девушек выходящих из ворот поместья. Так же не было слышно ни шума, ни звуков борьбы. Куда и по каким причинам пропали девушки — загадка. Ради этого мы и вызвали Вас сюда. Прошу приступить к делу немедленно, так как я уже совсем устала сама открывать всем двери замка, словно прислуга. За последнюю неделю меня это очень сильно утомило.

Госпожа Магс всплеснула руками и тяжело вздохнула.

Мне тоже хотелось набрать в легкие воздуха, так как дышать в маленькой залитой солнцем комнатке было невыносимо жарко, но я превозмогла себя и ответила, стараясь не выдавать свою нервозность.

— Я не могу расследовать это дело, — сказала я.

— Неужели? — тон госпожи Магс кардинально сменился. Вместо холодного, он стал ледяным.

Мои нервы натянулись, как струна. А если я не права? Хотя нет, я всегда права. Мысля иначе нельзя победить.

С этим, я продолжила:

— Я не могу расследовать это дело, так как никакого дела нет. Ваш замковый парк окружен лесом, и на входе нет никакой охраны, кроме двух каменных столбов. Но и они не волшебные — господин Холмс снабдил меня четким индикатором волшебных предметов. Поэтому — пожелай горничные уйти за пределы ваших владений, никто и не видел бы их выходящими. И это лишь первое. Второе: в вашем замке нет чердачных помещений. Самые верхние окна — большие, с разноцветным стеклом. Там вряд ли живут горничные — слишком нарядно, а если бы и жили — открыть такое окно, для похитители красоток, и спуститься с жертвами по плющу, обвивающему замок — нет ни малейшей сложности.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Розалинда. Детектив»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Розалинда. Детектив» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Ирина Муравьева - Полина Прекрасная
Ирина Муравьева
Ирина Муравьева - Я вас люблю
Ирина Муравьева
Ирина Муравьева - Кудрявый лейтенант
Ирина Муравьева
Ирина Муравьева - Вечер в вишневом саду
Ирина Муравьева
Ирина Муравьева - Страсти по Юрию
Ирина Муравьева
Ирина Муравьева - Ханс Кристиан Андерсен
Ирина Муравьева
Ирина Муравьева - Портрет Алтовити
Ирина Муравьева
Ирина Муравьева - Неделя из жизни Дорес
Ирина Муравьева
Ирина Муравьева - Вечеринка (сборник)
Ирина Муравьева
Отзывы о книге «Розалинда. Детектив»

Обсуждение, отзывы о книге «Розалинда. Детектив» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x