Самое важное, что Эсфи нужно было знать – Мэриэн рядом, у неё есть меч, чтобы защитить принцессу, и деньги, чтобы заплатить капитану корабля. А ещё котомка с едой, бутылью воды и вторым платьем для Эсфи. Ночь рассеивалась, и Эсфи по цвету одежды Мэриэн догадывалась, что та надела коричневую рубаху, штаны и сапоги, а сверху рубахи – кожаную безрукавку. Так Мэриэн одевалась, когда они с Эсфи отправлялись на прогулку. Мэриэн часто позволяла себе вольности в одежде и манерах, хоть она и была воспитанницей королевы Агрей и носила титул герцогини.
– Это мама велела, чтобы мы сели на корабль? – допытывалась Эсфи, несмотря на всё недовольство Мэриэн.
– Да, я следую приказу Её Величества. Остальное я тебе потом расскажу, – и больше ничего от Мэриэн нельзя было добиться.
Город просыпался, слышались голоса, брань, лошадиное ржание, скрип колёс чьей-то телеги… Люди мелькали разноцветными пятнами, и Эсфи опустила глаза, поправляя шерстяной капюшон платья. Мэриэн заставила Эсфи надеть его ещё во дворце, чтобы скрыть спутанные светлые волосы. Расчёсывать их тоже времени не было.
В порту оказалось грязно, но Мэриэн не давала Эсфи ступить кожаным башмачком в какую-нибудь лужу. Слышались голоса сонных рыбаков, мерзко пахло ошмётками дохлой рыбы.
– Осторожнее, тут мусор и разбитая бочка под ногами, – предупредила Мэриэн. Эсфи уныло кивнула.
Вскоре они остановились, и Эсфи слышала, как Мэриэн заговорила с человеком, от которого пахло солью и потом. Голос его напоминал скрип ржавых дверных петель, до того был неприятным. Наверное, решила Эсфи, это капитан корабля.
– Чуть без вас не уплыл. Ждать пришлось! – раздражённо буркнул он, и на месте Мэриэн Эсфи возмутилась бы и сказала: «Да как ты смеешь так со мной разговаривать!»
– Теперь мы здесь, – только и обронила Мэриэн, но таким ледяным тоном, что капитан резко замолчал, а потом заговорил о деньгах.
Со стороны моря дул ветер, и Эсфи поёжилась. Она топталась на месте, держась за руку Мэриэн, и была рада, когда переговоры закончились, а Мэриэн заплатила капитану золотой, как они и договаривались.
Капитан отвёл путешественницам место на корме, здесь воздух был свежее, чем в порту, и Эсфи глубоко вздохнула. Мэриэн вынула из-за пазухи гребень и спустила с головы Эсфи капюшон, чтобы причесать ей волосы.
– Куда мы плывём? – спросила Эсфи.
– В Гафарса.
Гафарса – это та страна, которую Эсфи показывала на карте учителю географии, водя пальцем по блёкло-жёлтому пятну и пытаясь понять, какой оно формы. Сколько ни щурься, а всё так же таинственная Гафарса расплывалась перед глазами, и Эсфи, помнится, махнула рукой.
– А что мы там будем делать?
Гребень коснулся волос Эсфи. Мэриэн провела им несколько раз по светлым прядям и, наконец, ответила:
– Спрячемся в убежище.
– А они… заговорщики… нас не найдут? – Эсфи хотелось пристать к Мэриэн с самым важным вопросом, но всё ещё было страшно.
– Нет. А если найдут, я не позволю им схватить тебя, – отрезала Мэриэн, и на этом разговор закончился. А ведь обещала, что на корабле всё расскажет.
Как всё плохо! Эсфи привыкла, что её баловали, как маленькую, жалели и твердили, что когда-нибудь у неё проснётся волшебный дар. Она жила мечтами о волшебстве и не ведала страха, пока мама не заболела. А теперь Эсфи притащили на какой-то грязный корабль, и они с Мэриэн плыли в Гафарса тайком. Ни тебе слуг, готовых исполнить любое желание, ни стражи, которая защитила бы.
Эсфи хотелось плакать от страха, обиды и осознания своей беспомощности.
Кроме Эсфи и Мэриэн, на корабле не было путешественников. Корабль то и дело покачивало, и Эсфи казалось, что её вот-вот вывернет сухарями и водой – больше она ничего не успела съесть и выпить. Потом ей стало плохо, и Мэриэн помогла ей наклонить голову за борт, убрала волосы со лба и вытирала рот, когда Эсфи перестало тошнить. Обессиленная, она лежала на сильных руках Мэриэн и смотрела в бледное небо, только и мечтая, чтобы всё это оказалось дурным сном.
Они ночевали на расстеленных простынях, клали головы на простые, совсем не шёлковые подушки, о которых Мэриэн заранее договорилась с капитаном. Если всё было известно, думала Эсфи, то почему не схватили заговорщиков?! Желание выяснить правду росло, страх поблёк, и Эсфи твёрдо решила добиться своего.
На следующее утро погода стояла хорошая, ветер дул попутный, и Мэриэн, казалось, немного смягчилась. Она даже рассказала легенду о злом чудище – Ранейре, которая пряталась в глубине морских вод и подстерегала тех, кто упал за борт. У Ранейры были огромные щупальца и острые зубы, и раньше Эсфи испугала бы такая история. Теперь же ей было всё равно, она могла думать только об одном. И едва Мэриэн замолчала, как Эсфи собралась с духом:
Читать дальше