* * *
Уилл же добрался до крайнего дома в деревне, открыл дверь и вошел. Внутри его уже ждала матушка Нанетта вместе с бабушкой и дедушкой. Воздух был пропитан запахами успокаивающих трав: пахло спокушкой, голубовикой и ясным глазом. Травница Удда передала их про запас и наказала принимать несколько раз в день.
– Внучок, ты где пропадал? – сурово обратилась к вошедшему бабушка. – Мы смотрели везде вокруг деревни, тебя нигде не было.
– Я чуть дальше ходил гулять, бабуль, – мальчик опустил лицо, чтобы родные не увидели заплаканные глаза.
– Больше так не гуляй, с завтрашнего дня пойдешь рыбачить с Маликом, понял? – сказал дедушка, который раскладывал переданные травницей сборы по равным маленьким пучкам.
– Хорошо, дедуль.
– Хорошо, бабуль, хорошо, дедуль… А чего это ты книгу с собой не взял сегодня, грамотей, а? – перекривлял старший брат, состроив рожу.
– А не твое дело! – воскликнул обиженно Уилл.
– Не твое дело, не твое дело… Бу-бу-бу-бу! Да ничье дело, никому ты не нужен и друзей у тебя нет, малой! – Малик оттянул указательным пальцем нижнее веко и еще раз перекривлял младшего брата.
– Малик, Уильям! Дети, прекратите! – рассердилась Нанетта.
– Есть у меня друг! И лучше, чем все твои дылды! – закричал Уилл.
– Да ладно. И кто же это?
Мальчик открыл было рот, чтобы рассказать о своей волшебной кельпи, но вспомнил, что обещал старику-учителю ничего не говорить. Да и не поверит ему никто… Тогда он замолчал и отвел взгляд. А глаза его снова предательски покраснели: что толку от его дружбы с самим водным демоном, если он больше никогда не увидит его?
– Есть… Но я тебе не скажу, – всхлипнул Уилл и насупился.
Малик засмеялся, схватившись за живот руками. Потом с довольным видом пригладил свои волосы рукой; ему эта привычка передалась от отца.
– Да нет у тебя никаких друзей, дурило. Лишь фантазии. Одна Линайя тебя терпела. Но хорошо, что ее отец запретил общаться с тобой, потому что ты чокнуууутыый!
Уилл вспыхнул и кинулся на брата с кулаками, но его поймал за шиворот дедушка, придержал.
– Ты почто буянишь? – сурово спросил он у мальца, который втянул голову в шею.
– Малик первый начал!
Дед погрозил и злобно хихикающему Малику, и раскрасневшемуся Уиллу.
* * *
На следующее утро
Уильям проснулся с серым рассветом. Он вылез из-под льняника и поднялся с полу. Близилась пора Лионоры, посланницы Ямеса и богини осени, – и утренняя прохлада пробирала до костей. Обычно в это время года дедушка не только рыбачил, а еще и заготавливал дрова на холодный сезон, но теперь здоровье его стало совсем плохо, потому он собирался привлечь к работе внуков.
Войдя в дом, дедушка нарочито громко затопал ногами:
– Так, Уилл, ты проснулся. Буди брата, удочки в зубы и вперед на Белую Нивь! Сегодня пасмурно, так что клев будет хорошим – рыба смелая.
Неудивительно, что Малик мигом проснулся и сонным взором уставился в стену, а Уиллу и не пришлось его расталкивать.
– О, раз ты уже проснулся, внучок, то собирайтесь давайте. Малик, научи брата тому, чему учил тебя я! Бегом! Прекращайте болтать с Ямесом!
Братья быстренько позавтракали вчерашней ухой и собрались на рыбалку. Они взяли плетеные короба, удочки и вместе отправились к реке, текущей неподалеку от их горной деревни. Там они нашли место со спокойным течением, небольшой глубиной и раскидали опарышей в качестве прикормки.
– Я не собираюсь тебя учить, малой. Учись всему сам, ты ж грааамооотный, – озлобленно предупредил младшего брата Малик и отсел от него подальше.
Время от времени рыболовы меняли место, переходили с одного места на другое, ища более удачливый клев.
Как более опытный и взрослый, Малик за несколько часов наудил почти полный короб мелкой и относительно крупной рыбешки. К обеду он взвалил ношу себе на плечи и развернулся.
– Сиди тут сам, малой, ты даже половины короба не наловил! Вот как полный наберешь, тогда и приходи домой, – с этими словами, пригладив привычным жестом волосы рукой, грузный Малик пошел к дому.
Ну а Уильям остался один. Вытащив удочку, с крючка которой хитрая рыба только что безнаказанно стащила червя, он насадил другого. Свистнуло удилище – и поплавок вынырнул в небольшой заводи.
Начало припекать солнце, даря последнее тепло одинокому рыбаку на берегу речушки. Чтобы укрыться от зноя, Уилл потянулся за шляпой, что лежала рядом с коробом, как вдруг увидел подле себя чьи-то босые ноги. Он испуганно поднял глаза. Около корзины стояла девочка с длинными и прямыми черными волосами по пояс, бледная, чуть сутулая, но все же можно сказать, что красивая.
Читать дальше