• Пожаловаться

Бертрам Чандлер: Контрабанда из иного мира

Здесь есть возможность читать онлайн «Бертрам Чандлер: Контрабанда из иного мира» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Боевая фантастика / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Контрабанда из иного мира: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Контрабанда из иного мира»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Бертрам Чандлер: другие книги автора


Кто написал Контрабанда из иного мира? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Контрабанда из иного мира — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Контрабанда из иного мира», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И ничего не происходило.

Загудел зуммер интеркома.

— Что за фейерверк, вашу мать? — заорал из динамиков Бронсон. — Каким чертом мне синхронизироваться, когда вы палите в белый свет, как в копеечку?

— Извините, коммандер, — спокойно ответил Граймс. — Но попытайтесь. Просто попытайтесь. И удерживайте синхронизацию, что бы не происходило. Это все, о чем я прошу.

— И что еще, шкипер? — спросил Вильямс.

— Еще у нас есть бомба, — спокойно ответил Граймс.

Он знал, как и все люди на этом корабле: ядерный заряд — это их единственный шанс вернуться в свой мир.

Но «Запад» должен быть уничтожен. Иначе все усилия пойдут прахом. И это можно сделать только оружием, которое способно прорвать временные потоки. На это не способны самые умные ракеты, самые мощные лазеры. Иного выхода нет.

Корабли сошлись настолько близко, что приборы начали регистрировать интерференцию темпоральных полей. Теперь стрельба была тем более бесполезна. Каждый выброс массы или энергии вызывал мощное возмущение уровней темпоральной прецессии. В результате снаряд и цель просто расходились во времени и пространстве. «Корсар» действительно вел огонь по тени — по тени, которую отбрасывал в континууме «Запад». Возможно, какая-нибудь из последних моделей синхронизатора обеспечила бы некоторый шанс на успех. Но сейчас все зависело только от Бронсона.

Но выпустить ядерный заряд или ракету — не одно и то же.

Медленно и осторожно черный цилиндр извлекли из хранилища, поместили на специальную пусковую установку. Потом загудел компрессор, и мощная струя сжатого воздуха из компрессора вытолкнула его наружу. Медленно, очень медленно бомба поплыла в сторону «Запада».

По приказу Граймса на иллюминаторы опустились толстые свинцовые щиты. Но спасут ли они? Близко, слишком близко. Радар был настроен на минимальную дальность, и было видно, как аккуратная сияющая точка, похожая на зернышко — бомба — ползет к размытому дрожащему пятну «Запада». Картер смотрел на Граймса, ожидая приказа. Он был бледен как полотно — и, должно быть, не он один. И лишь Стрессор казался невозмутимым. Граймс возмущенно покосился на него. Чертов ящер откровенно наслаждался ситуацией! От его свиста начинало свербеть в ушах.

Соня опустилась в кресло рядом с мужем.

— Джон, — сказала она. — Ты должен… Мы должны это сделать.

— Нет, — ответил он. — Я должен это сделать.

— Сближаемся, — донесся из динамика голос Бронсона, — синхронизирую… Поймал!

— Огонь, — сказал Граймс.

Глава 24

Прошло время.

Как много, Граймс не знал, да и не хотел знать.

Он приоткрыл глаза и увидел рыжеволосую женщину, которая будила его. Она была ослепительно красива. Воротник рубашки был расстегнут на три пуговицы, и Граймс заметил у нее на груди тонкий длинный рубец. Как ее зовут? Он должен это знать… Это его жена, он знал точно… Внезапно он понял, что сейчас для него самое главное на свете — вспомнить ее имя.

Сюзанна?..

Сара?..

Нет.

Соня?..

Да, Соня. Ее зовут Соня.

— Джон, просыпайся! Все кончилось. Нас выкинуло прямо к Порт-Форлорну! Наше время, наша Вселенная! Аэрокосмическая уже на связи. Адмирал Хенесси хочет тебя слышать.

— Как будто нельзя подождать, — ответил Граймс, чувствуя, как осколки его личности понемногу собираются в единое целое.

Он протер глаза — и увидел сидящего за пультом управления Вильямса. Рядом красовался Стрессор — каждая чешуйка сверкает, — а около кресла стоял долговязый подросток, в котором Граймс не без труда узнал Мэйхью.

На мгновение он позавидовал им. Они помолодели, рискнув ради этого жизнью. И теперь они счастливы.

И не только они, сказал он сам себе. Должно быть, счастливо все человечество — пусть не в первый раз, но и не в последний.

«И даже когда удача перестанет мне улыбаться, я буду счастлив», — подумал он.

Примечания

1

Инженер-механик Манншенновского движителя, в просторечии — «имам». (Прим. перев. )

2

Высшая военная награда Федерации. (Прим. перев. )

3

Герб Конфедерации Миров Приграничья. (Прим. перев. )

4

Звездолеты на двигателях Эренхафта. Получили свое название из-за мощных помех, которые создавали в магнитном поле. На этих кораблях происходило освоение Галактики во время Второй волны экспансии. (Прим. перев. )

5

Не всегда. В свое время некий Френсис Дрейк получил от королевы Елизаветы Английской титул адмирала в награду именно за свою пиратскую деятельность. (Прим. перев .)

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Контрабанда из иного мира»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Контрабанда из иного мира» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Бертрам Чандлер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Бертрам Чандлер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Бертрам Чандлер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Бертрам Чандлер
Отзывы о книге «Контрабанда из иного мира»

Обсуждение, отзывы о книге «Контрабанда из иного мира» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.