— И ты сумеешь это сделать?
— Я попытаюсь. Я смогу внедрить в его сознание кое-какие вопросы. Те, которые он никогда не задаст себе сам.
— Разве это не означает, что ты постараешься изменить его по нашему подобию?
— Я не считаю, что стоит беспокоиться о возможности очеловечивания Утеса Утреннего Света. Откровенно говоря, я счел бы грандиозным успехом чуть более рациональный взгляд на вещи. Он должен научиться толерантности.
— Желаю удачи. Мы и сами в этой области достигли не слишком больших успехов. Мы сгоряча чуть не уничтожили его.
— Но ведь не уничтожили же! Благодаря тебе.
— И еще некоторым людям.
— Процесс займет не одно столетие, и нет никаких гарантий, что он будет успешным.
— Пожалуй, я загляну сюда через несколько веков, чтобы узнать, чего ты добился.
— Было бы отлично. Мне тоже интересно, какими вы станете к тому времени.
Самолет вертикального взлета и посадки.
Барсум — название планеты Марс в фантастическом мире, созданном Эдгаром Райсом Берроузом.
Точки Лагранжа — точки в системе из двух массивных тел, в которых третье тело с пренебрежимо малой массой сможет оставаться неподвижным относительно этих тел.
Гипотеза Геи — теория о Земле как о суперорганизме, который в результате саморегуляции способен поддерживать основные параметры среды на постоянном уровне.
Эллипс Гомана — траектория межпланетного перелета с минимальной характеристической скоростью.
Муха-веретенка — насекомое с телом длиной два миллиметра, обладающее способностью хамелеона. Вырабатывает уникальное нейронное волокно, которое может действовать в качестве примитивного передатчика. Такое насекомое не подвержено влиянию подавляющих импульсов.
Аномия — от фр. «anomie», — отсутствие четкой системы социальных норм, разрушение единства культуры, вследствие чего жизненный опыт людей перестает соответствовать идеальным общественным нормам.
Адам цитирует строки из поэмы Альфреда Теннисона «Атака легкой кавалерии» (пер. Ю. Колкера).