Алекс Ферр - Инквизиция и кошка 2 - Кровавая жатва [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Алекс Ферр - Инквизиция и кошка 2 - Кровавая жатва [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Боевая фантастика, Героическая фантастика, Эротические любовные романы, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Инквизиция и кошка 2: Кровавая жатва [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Инквизиция и кошка 2: Кровавая жатва [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Тучи сгущаются. Я вступила в ряды зелёных стажёров Светлейшей инквизиции. Но кто я на самом деле — полноправный член организации или очередное мясо?
Не в силах оставить сестрёнку в стенах школы, я собственными руками подписала приговор: арене быть.
Подготовка? Нет, не слышали: прошлое шлёт весомые "приветы", да и инквизиция, кажется, не особо вникает, что главная задача студентки школы — остаться в живых.
Хвост и ушки объяты огнём, соратников нет. Как переиграть ситуацию в свою пользу?

Инквизиция и кошка 2: Кровавая жатва [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Инквизиция и кошка 2: Кровавая жатва [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мы сидели, прислушиваясь к разговорам за соседними столиками. Волнующих подробностей или странностей я не нашла. Кто-то на ком-то женился, чья-то жена таскается к ювелирному мастеру, да только второй месяц подряд, что подозрительно, на ферме у престарелого родственника сдохла целая стая птиц. Последняя новость отдавала непривычностью, я навострила ушки, но зря: оказалось, просто старик перепутал мешки с ядами, оттого подожравшие ячмень вороны все как одна передохли, не успев подняться с поля. Что самое печальное для сплетников, пива в этом году у фермера не планировалось.

Мои спутницы сидели, покачиваясь, будто замершие для прыжка кобры. Судя по тому, с каким скучающим видом они слушали, то тоже не нашли для себя ничего ценного. Я с безделья начала изучать огромное чучело волка, украшающее зал посетителей. Тупые, грязно-желтые, бурые у корней клыки говорили о немалом возрасте убиенного зверя.

Хлопнула дверь, в таверну вошел обычный трудяга, ничуть не примечательного вида. Так бы я рассудила, не подорвись Солая ему навстречу с распростёртыми объятиями. Представив нам Урерууса, как пройдоху и спекулянта высокого уровня, инквизиторша усадила его за стол. Мужчина, смущаясь и меряя нас веселым взглядом, уселся и подозвал служанку. Похоже, он был рад, что сегодня обед будет не за его счет.

После обязательных любезностей и разговорах о погоде, политике и мире, Солая перешла к делу:

— Уреруус, ты ведь понимаешь, что я тебя пригласила не просто так?

— Я ваш слуга, мадам! — пододвигая себе тарелку с сочным слоёным блюдом, истекая слюной, ответил случайный собеседник.

— У Астрид курьеры пропадают, есть мысли?

— Мысли-то есть, вот только они ли тебе в самом деле нужны? — уклончиво произнёс мужичок, подцепляя вилкой кусочек пресного теста, истомившегося в свином фарше с плавленым сыром.

Если бы передо мной не стояла точно такая же тарелка, наверное, я бы придушила Урерууса от зависти. Но мне оставалось только вцепиться зубами в свою порцию.

— Одно точно могу тебе сказать, по Мей-Илье ходят слухи, что Астрид давно мертва: её не видно ни на рынках, ни в лавках торговцев тканями. Ты меня очень удивила, сказав, что у неё пропадают курьеры.

— Разве прислуга лишнего не болтает? — приподняла бровь Солая.

— Мадам, я смотрю вы не в курсе текущих новостей. Посвящу вас. Но вынужден предупредить, что не просто так.

— Кончай попрошайничать, Уреруус! Ты же меня знаешь. Кого я когда обижала? — Солая в действительности напустила на себя настолько наивный вид, что скинь ей годиков двадцать с внешности, вполне могла бы сойти за девственницу.

— В общем, слушай внимательно, — мужичок придвинулся ближе к центру стола, мы со спутницами тоже подались вперед, чтобы расслышать его тихий шёпот. — Два года назад наша глубокоуважаемая Астрид разругалась в пух и прах с казначейством. Крик стоял до небес, но в итоге предприимчивая мадам ничего не добилась. Ходили слухи, что начальник казначейства специально для неё ввел новую мзду на чистую прибыль от торговли амулетами, потому что кроме неё в городе по-крупному этим никто не занимался.

Ну ещё бы. На месте Астрид, я бы казначея ещё и прихлопнула в довесок к скандалу.

–.. Всё бы ничего, но наш любимый казначей месяца через два прихворал, да так, что лекари в один голос начали посылать его к морю: уж больно симптомы на порчу были похожи. Как только караван с ним двинулся в сторону тёплых берегов, Астрид потихоньку начала вытеснять более мелких торговцев с рынка: слуги начали разносить по мастерским трудоёмкие заказы, часть мастеров укатила по местам промысла, чтобы скупить дорогостоящие ингредиенты подешевле, а подмастерья головы от производства амулетов и прочих магических приблуд вовсе перестали поднимать. Она скупала абсолютно всё, требуя увеличить численность работников мастерских. Но, ты же сама знаешь, в наших краях маги родятся редко, а артефакторы на вес золота.

— Они везде на вес золота, — хмыкнула отшельница.

— Дошло до того, — продолжил Уреруус, что она заняла практически всех свободных магов в городе и округе. А сама закрылась у себя дома и вела все дела через слуг. Благо платила быстро и своевременно, но дорогу Астрид перешла многим. У неё во врагах добрая треть города ходит, не удивлюсь, если кто-то прирезал втихаря курьеров да выкинул в ближайшее болото.

— Типун тебе на язык, — зашипела Солая. — У них же дети, семьи…

— Они у всех, — отрезал Уреруус. — Но мой тебе совет, не совалась бы ты в логово медведя, пока тот спит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Инквизиция и кошка 2: Кровавая жатва [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Инквизиция и кошка 2: Кровавая жатва [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Инквизиция и кошка 2: Кровавая жатва [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Инквизиция и кошка 2: Кровавая жатва [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x