• Пожаловаться

Ольга Голотвина: Гильдия

Здесь есть возможность читать онлайн «Ольга Голотвина: Гильдия» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: СПб., год выпуска: 2013, ISBN: 978-5-906017-97-0, издательство: Ленинград, категория: Боевая фантастика / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Ольга Голотвина Гильдия

Гильдия: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гильдия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

0 /i/90/656990/Golotvina.Gildija.jpg

Ольга Голотвина: другие книги автора


Кто написал Гильдия? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Гильдия — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гильдия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Нитха обернулась к наставнику. Глазки опущены долу, голосок тихий, скромный:

– Этих людей, о Рахсан-дэр, я встретила в день мятежа. Они помогли мне спасти потерявшегося в суматохе ребенка, а потом проводили меня к родственникам малыша, чтобы кто-нибудь не обидел нас с ним по дороге.

Орлиные глаза вельможи сузились. Он вспомнил мирный дворик посреди бушующего города и мудрого, кроткого старца, чьи слова он счел тогда злой насмешкой.

– «Дикий тролль с дубиной и человек, у которого из штанов торчит хвост…» О дитя несчастья, ты ехала верхом на медведе?!

* * *

Рахсан-дэр опасался не зря: из королевской ложи Нитху действительно видели. Принц не отрывал глаз от ее радостного танца. А когда рядом появился старик-наррабанец и, судя по гневной жестикуляции, принялся воспитывать развеселившуюся девушку, Ульфест мысленно произнес несколько фраз, в которых было много энергии и выразительности, но, увы, совсем не было уважения к старшим.

И вдруг принц понял четко и ясно, что Нитха нужна ему, как сердце в груди. И что он смешает небо с землею, но девушка будет принадлежать ему!

Да, ему не позволят на ней жениться. Придется вести в храм какую-нибудь знатную гусыню, избранную отцом и дедом. Ну и что? Любой историк перечислит уйму случаев, когда фаворитки значили в истории страны куда больше королев. И пользовались куда большим влиянием при дворе. Имена таких женщин звенят в легендах и преданиях, а имена коронованных дур, живших в одно время с ними, погребены в пыльных летописях.

Только бы Нитха согласилась ответить на его чувство! А уж он, Ульфест, расстарается, чтоб на века вперед в балладах осталась память об их счастливой любви, разрушившей на своем пути все преграды…

А для начала надо разведать насчет этих самых преград.

– Папа, дедушка, – начал он нарочито небрежным тоном, чтобы не вызывать сразу на свою голову тучу с громом и молнией, – поглядите, там девушка-Охотница… ну, мы ее два раза видели в тронном зале…

– Помню, – отозвался король. – Нитха.

– Да, Нитха. Такая красавица, что рядом с нею наши придворные дурочки – просто стадо коров. Я ее сегодня во сне видел…

И оборвал фразу, тревожно вслушиваясь в молчание, воцарившееся в ложе.

Если бы отец сказал: «Ну да, хорошенькая девчонка!», а дед хмыкнул: «Оболтус!» – это можно было бы счесть почти благословением. Если бы начали долбить его в два клюва за то, что голова занята всяким вздором, недостойным будущего короля, следовало бы ожидать серьезных сложностей.

Но они молчали. И принц не знал, как истолковать это молчание.

Наконец король заговорил – тепло, сочувственно и печально:

– Ты уже думал об этом, мой мальчик? Я тоже думал. К сожалению, не получится. Не отдадут ее за тебя. А какой мог быть брак!

– Внук, смотри на вещи трезво, – хмуро подхватил Эшузар. – Что такое Гурлиан? Маленькая страна на болотах, проезжий тракт для купцов. Что есть у нас, кроме искусных рук наших ремесленников? Клюква да грибы! А эти наррабанцы ужасно кичливы. И редко отдают дочерей в жены за море.

– Да, в гурлианских летописях таких случаев нет, – задумчиво согласился Зарфест. – Такую невестку я бы до храма на руках нес.

– А я нашего балбеса до этого храма за ухо бы вел, чтобы не сбежал, – кивнул дед. И вдруг оживился: – Может, все же попробуем? Все-таки она сбежала из дому. Может, такую паршивую овечку все-таки отдадут за нашего дуралея?

– Попробовать-то можно, – с большим сомнением протянул король. – Только не напрямую, намеками, чтоб не было нам позора из-за отказа…

Принц ошарашенно переводил взгляд с одного соправителя на другого и наконец не выдержал:

– Отец! Дедушка! Мы о ком говорим-то? Я вон про ту молодую Охотницу! Которую ведет к столу вон тот старик в узорчатых шароварах! Не знаю, отец он ей или дед…

Зарфест и Эшузар переглянулись. Черная и золотая маска уставились друг на друга.

– Он не понимает! – обвиняюще сказал дед.

– Он не знает! – уточнил обвинение отец.

– Он шляется неизвестно где и все пропускает.

– А потом выставляет себя идиотом.

– Оболтус.

– Балбес.

– Знаю! – ворвался в эту привычную беседу принц. – Я лоботряс, легкомысленный щенок, позор династии и горе вашей старости. А вы умные и все знаете. Так переведите на наш родной язык весь этот бред…

Обе маски, черная и золотая, надменно обернулись к принцу.

– Если бы в день мятежа ты был с нами в тронном зале, – холодно сообщил Эшузар, – то знал бы, что «старик в узорчатых шароварах» – один из вельмож Нарра-до, присланный сюда, чтобы хранить честь и доброе имя юной госпожи… да помогут ему боги в этом нелегком деле!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гильдия»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гильдия» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Ольга Голотвина: Бондиана
Бондиана
Ольга Голотвина
Ольга Голотвина: Мозгоеды на Нереиде
Мозгоеды на Нереиде
Ольга Голотвина
Ольга Голотвина: Пасынки Гильдии
Пасынки Гильдии
Ольга Голотвина
Ольга Голотвина: По закону прерий
По закону прерий
Ольга Голотвина
Отзывы о книге «Гильдия»

Обсуждение, отзывы о книге «Гильдия» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.