Роберт Асприн - ИЗБРАННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ. I том

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Асприн - ИЗБРАННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ. I том» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, Издательство: Интернет-издание (компиляция), Жанр: Боевая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ИЗБРАННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ. I том: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ИЗБРАННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ. I том»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роберт Линн Асприн (1946–2008) — американский писатель-фантаст.
С чем же ассоциируется в первую очередь имя Роберта Асприна у каждого любителя фантастики? Конечно, со словом «ЮМОР»! Брызжущий, ироничный, озорной юмор! Но… всегда ли это ТАК? Думаете — ВСЕГДА?
Ошибаетесь!
Перед вами ПЕРВЫЙ том двухтомника Асприна — автора увлекательной фантастики — фантастики, что называется, «крепкой». Фантастики приключенческой — и антиутопичной, сюрреалистической — и жестко-динамичной.
Не верите?
Прочтите — и убедитесь сами!..
Содержание:
ХОЛОДНЫЕ ФИНАНСОВЫЕ ВОЙНЫ
ТАМБУ
ЗЕРКАЛО — ДРУГ, ЗЕРКАЛО — ВРАГ
БОЕВАЯ ЭЛИТА ИМПЕРИИ
ОХОТНИЦА
ВОКЗАЛ ВРЕМЕНИ:
— Разведчики времени
— Мошенники времени
— Потрошители времени
— Дом, который построил Джек
ЗАКЛИНАНИЕ ДЛЯ СПЕЦАГЕНТА
ЗА КОРОЛЯ И ОТЕЧЕСТВО
КОРПОРАЦИЯ БОГГИ
ИГРЫ ДРАКОНОВ
ШУТТОВСКАЯ РОТА:
— Шуттовская рота
— Шуттовской рай
— Шуттовские деньги
— Дважды Шутт

ИЗБРАННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ. I том — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ИЗБРАННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ. I том», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

24

Cumann Na Mbann — женские подразделения ИРА.

25

Дукс беллорум — Dux Bellorum, верховное воинское звание Древнего Рима.

26

Катафракты — тяжелая римская кавалерия, состоявшая преимущественно из представителей входящих в Римскую империю народностей Западной Азии.

27

Тут у авторов ошибочка вышла: рыцарские лошади действительно напоминали сложением современных тяжеловозов, однако верхом на них садились лишь в бою или на турнире — и то только из-за того, что никакая другая лошадь не выдержала бы веса доспехов и оружия. На марше же пользовались обычно другими лошадьми или пони, поскольку чрезвычайно тряская рысь этих битюгов делала длительную езду на них почти невозможной; сами же они использовались в качестве вьючных. — Примеч. пер.

28

Food and Drug Administration — Управление по контролю за продуктами и лекарствами США.

29

Основанный в 1861 году высокопрестижный, элитарный колледж для женщин.

30

«Gibson girl» — так называли в девяностых годах девятнадцатого века «журнальных красавиц», энергичных и изящных американок, выглядевших в духе рисунков Чарлза Д. Гибсона, американского художника-иллюстратора.

31

Поэ — традиционное гавайское блюдо, паста из ферментированного корня растения таро.

32

Пейот — наркотическое вещество, выделяемое из определенного вида мексиканских кактусов, описано у Карлоса Кастанеды.

33

Два семейства из шуточной американской народной песенки, непрерывно враждовавшие друг с другом.

34

Знаменитая вершина в США, на одном из склонов которой высечены барельефы четырех президентов США.

35

Самая известная комическая опера Вильяма Гилберта (1836–1911) и Артура Салливана, поставленная в 1885 году.

36

Настоящее имя героя комикса и фильмов о Бэтмене.

37

Кинозвезда 70-х — 80-х годов. Одна из самых знаменитых ролей — возлюбленная Джеймса Бонда в фильме «На секретной службе ее величества».

38

Дочь индейского вождя, которая, согласно преданию, спасла от казни нижеупомянутого Джона Смита.

39

Англичанин-колонист, угодивший в плен к индейцам и осужденный на казнь, от которой его спасла влюбившаяся в него Покахонтас. Об этом Смит рассказывает в своих очерках.

40

Женщина, которая, согласно легенде, сшила для Джорджа Вашингтона первый звездно-полосатый флаг.

41

Потешная, карикатурная собака, герой одноименного мультсериала. Совсем не похожа на бигля — породистую английскую гончую.

42

Один из Гавайских островов.

43

Героиня «черной» комедии «Семейка Адамс».

44

Согласно другим сведениям, Гайлза Кори, пожилого мужчину, загнали в поле, где он умер от разрыва сердца.

45

Mardi Gras — «Жирный Вторник» (фр.) — праздник, сопровождаемый карнавальными шествиями, накануне католического поста. В Новом Орлеане празднуется особенно пышно.

46

Конечно, знаменитое. Вспомнить хотя бы «Sent Louis Blues» Уильяма Хэнди.

47

Здесь: «Понял?» (фр.).

48

На самом деле фамилия у этого персонажа «говорящая». Bones по-английски — «кости», то бишь «Костлявый», «Скелет». Но не будем его так называть — из уважения.

49

старина, дружище (фр.).

50

в отчаянии, в полном отчаянии (фр.).

51

Лоа — духи предков в культе вуду.

52

Этой улице посвящена восхитительная песня Стинга «The Moon over Bourbon Street».

53

Здесь: «А?» (фр.).

54

Здесь: «Малыш» (фр.).

55

Начало пословицы «Будучи в Риме, поступай как поступают римляне».

56

Барон Суббота — главный из «баронов», стоящих ниже «лоа» в иерархии божеств вуду. Он якобы вкладывает душу заживо погребенного в сосуд во время зомбирования.

57

От Миннеаполиса, столицы штата Миннесота, до моря и вправду неблизко.

58

Сесил Блант Де Милль (1881–1959) — американский режиссер и продюсер, постановщик зрелищных фильмов на исторические и мифологические сюжеты, вестернов и боевиков. Премия «Оскар» (1949, 1952). Надо думать, автор имеет в виду его фильм «Клеопатра» (1934).

59

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ИЗБРАННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ. I том»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ИЗБРАННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ. I том» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «ИЗБРАННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ. I том»

Обсуждение, отзывы о книге «ИЗБРАННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ. I том» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x