Сэм Райтер - Алкариэль (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Сэм Райтер - Алкариэль (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Боевая фантастика, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Алкариэль (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Алкариэль (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Густые Леса на Юге Королевства Кастериан, с давних времен считаются опасным местом, куда не сунется даже опытный охотник. Сырая Манна пронизывает каждое деревце в Лесу Аррандаль, и наделяет живущих тут животных невероятной силой, а порой превращая их в ужасных монстров. Именно здесь проживает маленькое племя гоблинов что так удачно расположилось в скалистой пещере, что позволяло им выживать не одно поколение. Однако, в этот раз всё изменится. Странное стечение обстоятельств, одна ошибка молодого, одарённого Магией Вуду, гоблина, породит возможность появление существа, что сможет изменить ход истории целого мира. Каков же путь он выберет? И позволит ли этот мир ему выжить?  

Алкариэль (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Алкариэль (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Хооо, вижу, господин гоблин, вы тоже были бы не прочь оценить готовку моего дядюшки? Ну, думаю, мы вполне может устроить подобное. Что вы думаете, господин Родерик? Ради всех Светлых Богов, господин Ивлис отпустите вы уже бедолагу, в этот раз он уж точно не нападёт. Так ведь, господин гоблин?

Она вновь улыбнулась, так же, как и барону, ранее, и мне эта улыбка совсем не понравилась. Думается мне, если я отвечу отрицательно, ничего хорошего не произойдёт.

— Клянусь предками.

Я осторожно кивнул в знак подтверждения, и через мгновение, когда Ивлис вопросительно посмотрел на девочку, и та в ответ так же дала согласие, холодная сталь наконец-таки отпряла от моей шеи. Ивлис не сразу отпустил меня, он придерживал меня пару секунд, чтобы убедиться, что я и, правда не собираюсь ничего выкидывать, и когда, наконец, убедился, поднялся на ноги, держа свой кинжал наготове. Я не будь дураком, не стал выделываться, и тоже медленно поднялся на ноги.

— Ну вот, видите, не так уж и страшно? А ведь стоило всего лишь быть немного сговорчивее. Право слово, порой мне кажется, что этим миром правит глупость!

Девочка драматично вскинула руки, словно пытаясь охватить весь этот глупый мир.

— И все мы заражены ею с рождения!

Поддержал восклицание девочки Родерик. Похоже, он уже забыл о произошедшей между нами стычке, и рылся в земле, среди кучи веток, в тщетных поисках подходящей для замены его посоха. Наконец устав копаться, он оглядел окружающие деревья, увидев что-то на одном из них, одним ловким движением переломил плотную ветвь дерева, у основания, и принялся с детской радостью вертеть в руках будущий посох.

— Да уж, наделал ты шума.

Это Ивлис хлопнул меня по плечу, и направился к валявшемуся на земле мечу. Подняв его, он вытер его о свою одежду, и ловким движением вогнал его обратно в ножны. Атмосфера вокруг вдруг стала столь расслабленной, один я, был сильно напряжен, ожидая подвоха каждую секунду, но вот мой надсмотрщик, отряхнул свою одежду от пыли, и отошёл в сторону прижавшись спиной к стволу дерева. Неужто и, правда, настолько уверен в моей безвредности? Мне даже захотелось воспротивиться, но здравый смысл подсказал, что безумных поступков на сегодня, уже достаточно. Между тем, девочка по-прежнему стояла неподалёку, и с заинтересованным видом разглядывала меня, пока я пытался понять, что к чему. Наконец, она задала вопрос, которого я ждал.

— Итак, господин гоблин, раз уж вы проиграли, не будите ли вы любезны, сотрудничать со мной?

Я кивнул в ответ.

— Я дал клятву, но сначала, прошу, отпустите моего друга.

Девочка моргнула пару раз, раздумывая, и наконец, согласилась.

— Господин Родерик, можете помочь мне?

Лысый не стал отвечать, и лишь обошёл Токо со спины, и чуть повозившись, развязал веревку, стягивающую его руки. Гоблин сразу же принялся тереть кожу на запястьях, похоже его узел был затянут значительно сильнее, чем мой, ну, живой и на том спасибо.

— Благодарю.

Кивнул я Родерику, который в ответ лишь отмахнулся, и вновь погрузился в возню со своей палкой, напрочь уйдя в дело с головой. Мы с Токо, так же молча, переглянулись, по его лицу я сразу же понял, что у него есть много вопросов, но он может и подождать, так что Токо попросту сел обратно на землю, полностью доверив переговоры мне.

— Ну, раз уж всё улажено, я бы хотела закончить некоторые формальности.

Девочка вдруг отвела правую ногу назад, и преклонилась корпусом, так что её длинные волосы едва не коснулись земли. Что это? Некий знак извинений?

— Я, Ле-Лиан Ван Кастериан, первая дочь Артраса ван Кастериана, приношу свои глубочайшие извинения за то, что мы взяли вас в плен, после того как вы спасли мою жизнь!

Я даже растерялся на секунду, что тут происходит? Всего минуту назад она была столь насмешлива и не серьёзна, а теперь чуть ли лбом о землю не бьёт, ради извинений. Но чем дольше я думал, тем дольше затягивалась неловкая пауза, ну нельзя же всё так оставить!

— Не нужно извинений, Ле-Лиан, я сам виноват в том, что дал себя поймать, прошу, подними голову, боюсь вашим друзьям это очень не нравиться.

Ле-Лиан вдруг резко выпрямилась, и тут же рассмеялась.

— Ох, кто бы мог подумать, что я буду извиняться перед гоблином, так ещё столь учтивым!

Она ещё немного отсмеялась, и вдруг широко улыбнувшись, протянула мне руку.

— Меня зовут Ле-Лиан, но зови меня Лианой, пожалуйста.

Я тут же, опасливо пожал протянутую маленькую ладонь, и сильно удивился, от того, насколько мягкой и нежной та была.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Алкариэль (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Алкариэль (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Алкариэль (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Алкариэль (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x