Александр Конторович - Крепость на семи ветрах [CИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Конторович - Крепость на семи ветрах [CИ]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, Жанр: Боевая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Крепость на семи ветрах [CИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Крепость на семи ветрах [CИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Крепость на семи ветрах - четвёртая книга морского цикла, с высадкой землян на планете агрессоров - завершена. Черновик.

Крепость на семи ветрах [CИ] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Крепость на семи ветрах [CИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

version="1.0" encoding="utf-8"?> sf_action Александр Сергеевич Конторович http://zhurnal.lib.ru/k/kontorowich_a_s/ andre1956@bk.ru 56348 Крепость на семи ветрах [CИ]

Крепость на семи ветрах - четвёртая книга морского цикла, с высадкой землян на планете агрессоров - завершена. Черновик.

военная фантастика,инопланетное вторжение 2019 ru Presto FictionBook Editor Release 266 06062018 - фото 1 ru Presto, FictionBook Editor Release 2.6.6 06.06.2018 A6506CBE-F1B4-4A4F-A1A5-AC5EC2CD4C13 1.0

v 1.0 - текст с авторского форума, черновик

2019 672095 654685

Александр Сергеевич Конторович

Штормовые острова

- Вторая рота на позиции! – каркнул динамик радиостанции.

Плохо! Опоздали на двадцать минут. Высказываю ротному свои соображения по этому поводу.

- Вас бы уже на клочки разметали – в реальном-то бою!

- Попали в болото, пришлось искать обход.

- А разведку местности вам кто сделать мешал? Сколько уже тут бегаем?!

Молчит рация, нечего мужику возразить. Ничего, пусть переживает, в следующий раз будет головой думать, а не каким-то иным местом.

- Отбой! Комроты – на командный пункт.

Минут через двадцать на холм взбирается командир. Понур и готов к разносу – издали видать.

- Ротный командир Дэйр, прибыл для получения замечаний! – подносит он руку к кепи.

У соратников Балка (а именно из них и составлен инспектируемый сейчас батальон) нет воинских званий как в нашей армии. Есть – должности. Чем-то это напоминает РККА многолетней давности. Комвзвода, комроты, комбат – и так далее.

Поразмыслив, наше командование не стало ломать устоявшихся традиций – пусть там называют друг друга привычным образом. Правда, у них эти подразделения называются иначе, но тут уже им пришлось подстраиваться под существующие реалии. Впрочем, они быстро с этим освоились и больше не путались. Да и мы привыкли к этому достаточно быстро – соотнесли с прошлым, всего-то и делов…

- Прошу к карте, - киваю я на стол. – По условиям учений, корабли противника собираются нанести огневой удар по вашим позициям. Вы должны быстро вывести роту из-под обстрела. Направление – выбрано правильно, от осколков и случайных снарядов вас защитил бы гребень холма. В чем же ошибка, командир Дэйр?

Он вздыхает.

- Не произведена разведка местности…

- Верно! Вы заняли эти позиции более четырёх часов назад, успели окопаться и выставить боевое охранение – это правильно. А вот пути вероятного отхода – не проверили!

- Но мы собирались наступать!

- А противник в курсе ваших намерений? Кто-то вам пообещал отсутствие артиллерии на данном участке? Море – в пяти километрах! Корабельные пушки добьют сюда легко!

Сник ротный…

- За оборудование позиций – четыре. А вот за провал отступления… Миша, сколько человек они могли там потерять?

Наш артиллерийский старлей приподнимает голову от расчётов.

- Только убитыми – до сорока человек. Да и раненых было бы… много. Роту, после такого обстрела, можно смело выводить в тыл – на переформирование и пополнение. Как полноценное воинское подразделение её учитывать уже нельзя.

- Вот так, командир Дэйр! Общая оценка – два! Экзамен ваша рота не сдала. Можете быть свободны!

Ротный козыряет и понуро топает восвояси.

Жестко.

Но в реальном бою он бы сейчас ползал по исковерканной земле и пытался собрать остатки своих бойцов.

Да, сородичи Балка не сильны в воинском искусстве – они больше строители, нежели солдаты. Но выбора-то у нас никакого нет! Кто есть – с теми и работаем.

Строят, кстати, они качественно.

И быстро.

Именно они в своё время предложили не ломать камень для построек укреплений специально, а использовать для этой цели старые рудничные отвалы. Их тут было просто до фига – протянулись на целые километры. Прикинув все за и против – наши инженеры с этим согласились. И в результате протянули железнодорожные пути ещё и оттуда. Благо, что наличная техника с такой задачей справилась достаточно быстро.

Но и постройка укреплений в результате резко ускорилась. Пришлось передать туда и большую часть прибывшего на захваченных нами кораблях «пополнения». Сортировкой занимались все мои ребята – у них-то никакого языкового барьера нет. Да и общение с сородичами им даётся проще и быстрее.

Были там и соплеменники Балка, похоже, что с его миром вайны сцепились особо жестко. Почти в каждом пополнении попадались пленные оттуда. Чем уж они так их разозлили-то?

Но вот, что в них есть – так это поразительная самоорганизация. Как только над ними перестала висеть чья-то чужая воля, они тотчас же выстроили у себя некое подобие привычного общества. Нашлись и командиры – как правило, бывшие инженеры и бригадиры. Из их среды и выдвинулись уже чисто армейские руководители. Раз надо – они будут. Да, почти полное отсутствие военного опыта имело место. Но присутствовало также и горячее желание оный опыт приобрести.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Крепость на семи ветрах [CИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Крепость на семи ветрах [CИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Александр Конторович - Черная тропа
Александр Конторович
Александр Конторович - Пепельный рассвет
Александр Конторович
Кэтрин Кимброу - Дом на семи ветрах
Кэтрин Кимброу
Дениза Алистер - Дом на семи ветрах
Дениза Алистер
Алексей Мусатов - На семи ветрах
Алексей Мусатов
Александр Конторович - Второй шанс для человечества
Александр Конторович
Людмила Виноградова - Рассказы на семи ветрах. Проза
Людмила Виноградова
Александр Конторович - Дом из тумана [СИ litres]
Александр Конторович
Александр Конторович - Ценитель чайных церемоний
Александр Конторович
Владимир Марков - На семи ветрах
Владимир Марков
Александр Конторович - Ответный удар «попаданцев»
Александр Конторович
Валерий Четверкин - На семи ветрах
Валерий Четверкин
Отзывы о книге «Крепость на семи ветрах [CИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Крепость на семи ветрах [CИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x