Владимир Перемолотов - Тестировщик миров [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Перемолотов - Тестировщик миров [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент Центрполиграф ООО, Жанр: Боевая фантастика, sf_litrpg, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тестировщик миров [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тестировщик миров [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Его профессия – тестировщик компьютерных игр. Его задача – первым войти в игру и проверить, все ли там хорошо, все ли правильно… В этот раз он рассчитывал немного пострелять в простеньком шутере от первого лица, но компьютер, который настраивал враг, посчитал, что ему лучше знать, куда повернуть сюжет игры. Тестировщику пришлось не только угонять самолеты и отбиваться от спецназа, но и побывать на пиратском корабле, сразиться с древними богами, нацистами и хозяевами летающих тарелок…

Тестировщик миров [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тестировщик миров [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Взрыв приподнял катер вверх. Подскочив, тот раскололся пополам и, уже неопасный, рухнул вниз. Несколько секунд обломки еще жили своей прежней механической жизнью. В их недрах что-то хрипело и билось друг о друга с металлическим звоном. Потом все стихло. Звуки умерли. Катер и команда погибли, и только случайно уцелевший прожектор заливал тоннель ровным желтым светом.

«Смотреть бы и смотреть на такое», – подумал я, но терять время никак не хотелось. Кто знает, сколько таких вот скорлупок сейчас ползает по коллектору? Зорбич стоял рядом, вглядываясь в вонючую даль. Я сорвал маску.

– Кастуро! Зунда! Зебб!

Никто не отозвался. Раздвигая грудью нечистоты, мы подобрались к обломкам катера. Уцепившись рукой за какую-то скобу, там висел человек. Кто-то из своих. Зорбич приподнял товарища, заглядывая под маску.

– Живой?

Человек, уже не обращая внимания на вонь вокруг, сорвал маску и зарычал.

– Живой, – отдышавшись, ответил Зунда. Он тряс головой, словно хотел что-то вытрясти или отломить. – У меня контузия. Какой-то сопляк из экипажа упал прямо мне на голову.

Я облегченно вздохнул. Жив товарищ, и, если хватает сил шутить, значит, жив основательно.

– Наверное, хотел укусить… – отшутился Зорбич, шаря руками вокруг себя.

– Где Кастуро?

Зунда пожал плечами. Точнее, попробовал, но скривился от боли. Он нас не слышал.

– И еще что-то с ногой…

Я поддержал его, а Зорбич принялся оглядываться в поисках товарища.

– Командир! Глянь-ка, с кем схлестнулись! – Зебб тыкал рукой в темноту.

– На что там глядеть?

– Это карлики какие-то… Вон в том росту – метр с кепкой…

Я отмахнулся:

– Это все потом. Где Кастуро?

Нашелся и он. С ним все было хуже всего. Наш товарищ лежал с другой стороны катера и умирал. Губы шевелились, и я, наклонившись, услышал слабый шепот:

– Дерьмо… Опять в дерьмо…

Кастуро вздохнул раз, другой… Посеченная осколками грудь поднялась и опустилась. Заглушая шепот, по тоннелю разнесся уже знакомый шум мотора. Наверное, связь в этих катакомбах все-таки имелась. Я поднял голову, а когда посмотрел на товарища, тот уже не дышал.

Под грохот приближающегося двигателя мы положили тело на обломки катера. Оставлять его врагам не хотелось, но унести труп с собой мы не могли – Зунда нуждался в помощи.

Шум стал еще слышнее, приблизился.

– Двинулись отсюда… Быстрее… – поторопил я товарищей.

Близость цели придала сил. Держась друг за друга, мы побрели к недалекому уже люку. Забравшись на бетонную площадку перед ним, остановились.

Звук мотора становился все громче и громче. Уже не комариным писком, а ревом обиженного шмеля он толкался меж нас, лез в уши. Вскоре рядом с горящим прожектором затеплилась еще одна электрическая звезда. Подождав, когда яркость обоих огоньков сравняется, я швырнул туда гранату.

Баки разбитого катера взорвались, расплескивая пламя по тоннелю. Стена огня рванула в разные стороны, заставив нас отпрянуть вглубь хода. Огонь пожирал и мертвое, и живое – страшно кричали лилипуты. Когда рев пламени стих и мы выглянули, все уже кончилось.

Мы позволили себе несколько минут отдыха. Вытянув ноги, словно коротали время, сидя у костра, я смотрел на огонь… Зорбич ощупывал протез и качал головой. Наконец Зунда с кряхтением поднялся и достал из мешка очередную мину. В ответ на вопрошающий взгляд я кивнул. Не стоило нарушать сложившихся традиций.

– Ну что, ногу еще никто не отсидел? – поинтересовался я.

Зорбич криво ухмыльнулся:

– Жаль, что у нас не вышло.

– Жаль…

Зебб в задумчивости размазал что-то на своем ботинке.

– Если б получилось, то мир изменился бы, стал лучше…

– Еще получится… Истории, чтобы двигаться вперед, нужны помощники, а мы – не из последних.

Я тряхнул автоматом. Ни Президент, ни станция наблюдения за спутниками никуда не делись.

– Двинулись.

Уговаривать никого не пришлось. Никто не сомневался, что совсем скоро тут будет тесно от злых людей. Примчится очередной катер или, того больше, враги пришлют подводную лодку и отряд морской пехоты. А что? У программистов хватит фантазии и на это. После катера с лилипутами меня уже ничего не могло удивить… Есть фантазия у наших программистов!

Перелезая через трубы, протискиваясь в узкие щели штреков и ответвлений, помогая друг другу, мы прошли почти километр. Позади остались заклиненные двери и заминированные люки, лезущие под ноги трубы и лужи масла, на которых было невозможно не поскользнуться и не упасть…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тестировщик миров [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тестировщик миров [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Владимир Перемолотов
Владимир Перемолотов - Медный лоб
Владимир Перемолотов
Владимир Перемолотов - Урал атакует
Владимир Перемолотов
libcat.ru: книга без обложки
Владимир Перемолотов
libcat.ru: книга без обложки
Владимир Перемолотов
Владимир Перемолотов - Тень воина
Владимир Перемолотов
Владимир Поселягин - Война миров [litres]
Владимир Поселягин
Владимир Перемолотов - Кровь героев [СИ]
Владимир Перемолотов
Владимир Перемолотов - Вторая и последующие жизни [СИ]
Владимир Перемолотов
Алиса Перемолотова - Тестировщик миров
Алиса Перемолотова
Отзывы о книге «Тестировщик миров [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Тестировщик миров [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x