Он повернулся к Глории:
– Слушай, мне надо… – Кларк не нашел, что сказать. – Я догоню тебя через минуту, ладно? Обещаю. Но сперва мне нужно кое о чем позаботиться.
Глория растерялась, но затем улыбнулась.
– Разумеется, Кларк, – сказала она, – делай то, что должен. Увидимся, когда увидимся.
Он кивнул и забежал за угол здания.
Спрятавшись позади мусорного бака в переулке, Кларк расстегнул рубашку и быстро стянул с себя повседневную одежду и очки Кларка Кента. Затем в воздух взметнулось сине-красное пятно, и Кларк устремился к падающему самолету. Самолет успел преодолеть уже триста с лишним километров. И стремительно снижался.
В такой близости от солнца его костюм засиял еще ярче. Ослепительно-красный плащ развевался за спиной. Семейный герб на груди почти светился, напоминая о том, кто он такой и почему ему необходимо было бросить все ради спасения падающего самолета.
И почему он будет поступать так всегда.
В конце концов, он больше, чем Кларк Кент.
Больше, чем Кал-Эл, сын Джор-Эла с планеты Криптон.
Потому что он – Супермен.
Я бы хотел поблагодарить следующих людей, без которых эта книга не была бы возможна. В первую очередь, огромный поклон всей команде «DC/Warner Bros.» за то, что позволили мне окунуться в невероятное наследие Супермена. Это была огромная честь для меня. Большое спасибо необычайно талантливой и неутомимой редакторской команде «Random House», особенно Челси Эберли (ты невероятна), Мишель Наглер и Дженни Леттис. Спасибо Крису Райландеру, который сыграл огромную роль на ранних этапах процесса. Я бы хотел также поблагодарить так много других людей в «Random House», которые сыграли жизненно важные роли в моей работе: дизайнеров Реджину Флат и Стефани Мосс, редактора Барбару Баковски, маркетинговую команду, в том числе Лорен Адамс, Тару Грико, Керри Бенвенуто, Элизабет Уорд, Ханну Ли, Кейт Китинг, Кристин Шульц и Мэллори Мэтни, публициста Аишу Клауд, Тима Терхьюна в производственном отделе и отдел продаж «Random House». Я бы также хотел поблагодарить Афуа Ричардсона за столь прекрасный постер к «Супермену» и Стивена Малка за то, что он является лучшим агентом, о котором только может мечтать автор. И, самое важное, я хочу поблагодарить мою жену Кэролайн и двух наших малышей, Луну и Мигеля. Вы все мои супергерои.
Мэтт де ла Пенья – автор бестселлеров «Нью-Йорк Таймс» и обладатель медали «Ньюбери». Он написал шесть отмеченных критиками книг, включая романы «Mexican WhiteBoy» и «The Living», получивших премию «Pura Belpré». Его иллюстрированная книга «Love» добралась до первой строчки в списке «Нью-Йорк Таймс», а книга «Last Stop on Market Street» заработала автору медаль «Ньюбери». Мэтт получил степень магистра изящных искусств в государственном университете Сан-Диего, а степень бакалавра в – университете Пасифик, куда он поступил благодаря бейсбольной стипендии. Мэтт живет в Бруклине.
mattdelapena.com
@mattdelapena
«Челюсти жизни» – обиходное название гидравлических инструментов для спасательных работ в США, Канаде и Австралии ( Здесь и далее прим. переводчика ).
Евангелие от Луки, 12:48
Сорт яблок.
Семья со смешанным статусом – семья, члены которой имеют разные иммиграционные статусы: например, дети являются гражданами США, а у родителей нет ни гражданства, ни вида на жительство в стране, и они находятся в ней нелегально.
Американский шестиместный автомобиль класса «люкс».
Практика «красной черты» – отказ в выдаче ссуды по закладной на дома в бедных районах, зачастую проявление дискриминации по расовому признаку.