Этот визит позволил мне констатировать, что волна активности, накрывшая всю страну, не пощадила и моего босса. Более того, он находился в эпицентре шторма, потому что все, что касалось Земли, проходило через него... А Теллус жил теперь лишь ожиданием встречи с землянами.
15 июня новое сообщение на русском языке, все так же ретранслированное спутником Ареса, сообщило нам о том, что эскадра состоит из четырех скоростных крейсеров и двенадцати кораблей сопровождения под командованием адмирала Эль-Фасси и, вероятно, достигнет «второй планеты» через пять или шесть дней. На той же длине волны передатчик унионского «Космического центра» подтвердил получение и ответил на английском, французском, испанском, норвежском и русском языках, что мы готовы принять землян.
17-го числа мы получили вопросник на пяти вышеуказанных языках, адресованный «человеческому населению второй планеты». Нам было указано, что экспедиция находится в тридцати двух миллионах километров от нас и намеревается выйти на орбиту через три дня. Нас просили уточнить район нашего проживали, а также интересовались, есть ли у нас наземные сооружения, которые позволят крейсерам приземлиться. Если же подобная инфраструктура отсутствует, каких размеров корабли мы можем принять?
Не успели мы вернуться, как правительство решило отправить «Ириду» навстречу земному флоту. Когда это сообщение дошло до Униона, все члены экипажа были снова призваны на борт. Даже не знаю, какой внезапный порыв заставил меня предложить позвонившему мне Баркли:
— Может, взять Жаклин?
К моему удивлению, он сразу же согласился.
В сущности, как я и сам вскоре понял, этому путешествию «Ириды» предстояло принять форму туристической экскурсии. Аппарат себя уже зарекомендовал, и это короткое вторжение в Космос было признано лишенным какой-либо опасности. По примеру некоторых официальных лиц, члены первоначального экипажа пригласили своих друзей и знакомых, так что, когда корабль вылетел утром 19-го числа, на борту собралась целая толпа. Трюмы и склады были превращены в (наскоро организованные) жилые отсеки, и я с трудом находил среди всего этого шумного сборища лица товарищей, с которыми провел в Космосе четыре месяца.
Если еще день назад сигналы земной экспедиции посылал только «Космический центр», то теперь и другие радиостанции, которые должны были уже оказаться в зоне приема, последовали его примеру. Все сообщали об отбытии «Ириды», указывали местоположение Униона, подтверждали, что наш астропорт сможет принять не только четыре крейсера, но и сопровождающие их корабли. Днем мы получили ответ адмирала Эль-Фасси. Он был рад тому, что наконец смог установить контакт с «выжившими в Космическом Столкновении», и заявлял, что наша планета теперь находится под защитой «родины-матери», которая сделает все для того, чтобы «облегчить наши страдания».
Это сообщение, снова повторенное на пяти языках, вызвало среди теллусийского населения самые различные реакции. Впрочем, точно так же все обстояло и на борту «Ириды»: у нас не было впечатления, что нам нужна забота нашей материнской планеты.
Это ощущение нашло отражение в ответе, адресованном адмиралу президентом «от имени федерального правительства Объединенных Государств Теллуса». Выражая командующему земным флотом признательность за проявленную к нам доброжелательность, президент указывал, что официальными языками Теллуса являются французский и английский, и просил его оказать теплый прием делегации, вылетевшей навстречу землянам.
Так обстояли дела, когда 20-го числа, около часа пополудни, Руденко объявил нам, что видит несколько крейсеров. Мы находились тогда в каких-нибудь трехстах тысячах километров от Теллуса. Все бросились в смотровой купол: мне посчастливилось в тот момент уже быть на командном пункте. Телеэкраны показывали четыре светящиеся точки, медленно перемещающиеся в сомкнутом боевом порядке по звездному ковру. Но прошло добрых минут, прежде чем мы смогли различить малейшие детали.
«Ирида» тем временем выполнила серию перемещений, в результате чего встала на курс, параллельный курсу флагманского крейсера. Тот наконец вроде бы остановился. Похоже, мы находились от него на расстоянии более полутора километров, и, однако же, его размеры, ошеломляли. Корму огромного вытянутого корабля озаряли лучи Гелиоса: если бы не бесчисленные светящиеся иллюминаторы и не красноватый свет Соля, подчеркивающий его контуры, нос судна был бы невидимым.
Читать дальше