— В бездне тепло, — сказала женщина, вытаскивая зазубренный кинжал. — Хотите, я вас туда отправлю? Осторожнее с тем, что ты просишь, девочка. Будьте ясны со своими требованиями или примите жестокие дары, которые могут дать глупцы и эгоисты.
Элисса заставила себя встать. Она чувствовала себя тощей и голой перед этой странной женщиной, и ей потребовалась вся ее сила воли, чтобы держать руки по швам, чтобы они не дрожали.
— Я хочу выбраться из этой тюрьмы, — сказала она. — Я ничего не сделал, чтобы заслужить его холод. А теперь скажи мне, кто послал тебя сюда?
— Кто еще мог послать нас? — спросила женщина. — Не задавай вопросов, на которые уже знаешь ответы. Оставаться спокойным. Нас мало, и некоторые вещи нужно делать в тишине.
Она закуталась в плащ, ткань которого, казалось, состояла из жидкой тени. Внезапный рывок — и она исчезла, ее тело разлетелось на темные осколки, которые разлетелись по стенам и растаяли, как дым.
— Ты приняла помощь «Безликой», — раздался шепот по всей камере. — Всегда помни, что цена, которую ты платишь, всегда дороже, как только она покинет твою руку.
Элисса снова села, подтянула колени к подбородку и заплакала. Интересно, что сказал бы Ирон, увидев ее такой? Он был так красив, и она знала, что могла бы быть такой же, но не здесь, не холодной, мокрой и плачущей, как жалкий уличный мальчишка. Ее слезы не прекратились, как она надеялась. Вместо этого она заплакала еще громче.
Где-то вдалеке она услышала, как открылась дверь, звук был густой от болтов и металла. Она подняла глаза и с отстраненным любопытством наблюдала и ждала.
В поле зрения появился дюжий мужчина, засунув большие пальцы за пояс. Глаза-бусинки были близко посажены, а с длинных усов капал жир. Эллиса никогда не встречалась с ним до возвращения домой, в Тидарисе, хотя быстро узнала его имя. Драккон Зул, хозяин холодных камер.
— У меня собаки воют, — сказал Драккон. — Думаю, я позабочусь, чтобы тебе было хорошо и уютно.
— Одеяло, — сказала она. Ее зубы стучали, и это не было притворством.
— Готфрид велел подождать, пока вы не перестанете стоять, — сказал мужчина, поднимая ремень. — Я думаю, он хочет, чтобы я подождал, пока ты не умрешь, прежде чем согреть тебя.
В его глазах появился жесткий блеск. Элисса поняла, что это извращенная радость — видеть, как человек благородного происхождения опускается до его уровня, а затем отдается на его милость. Когда за его спиной начали сгущаться тени, она открыто улыбнулась.
— Думаю, ты можешь подождать еще немного, — сказал Драккон.
— Одеяло могло бы спасти тебе жизнь, — ответила Элисса. Драккон бросил на нее странный взгляд, но ничего не ответил. Когда он повернулся, чтобы уйти, его ждал зазубренный кинжал. «Безликая» перерезала ему горло и разбрызгал кровь по полу. Кровь стекала с одежды безликой женщины, как вода.
— Он никогда не стал бы служить тебе, — сказала женщина. — Но есть и другие, и мы должны пощадить их, если сможем. В противном случае ваше правило будет оспорено и продлится до тех пор, пока не погаснет свеча во время шторма.
— Моё правление?
Элисса встала, ее руки больше не дрожали. Она подождала, пока безликая женщина откроет ее камеру, затем схватилась за дверь одной рукой и крепко ее придержала.
— Скажи мне свое имя, — попросила она.
— У меня нет имени, — ответила женщина.
— Ты сказала, что ты безликая, а не безымянная.
Элисса не видела глаз женщины сквозь белую ткань, но чувствовала, что за ними скрывается веселая улыбка.
— Сильная свеча, — сказала женщина. — Меня зовут Элиоса.
— Тогда слушай меня внимательно, Элиоса, — сказала девушка. — Я не приму власти моего дома над телом моего отца. Сколько бы тебе ни заплатили или ни пообещали, я могу это подтвердить. Все, о чем я прошу, это чтобы Бернарда Готфрида схватили, а не убили.
Элиоса отпустила дверь и отступила назад, чтобы молодая леди могла выйти.
— Этот мир в хаосе, но я сделаю все, что смогу. Предупреждаю, твой отец может быть уже мертв. Если это так, направьте свой гнев на того, кто нанял нас. Не вините меч за пролитую кровь, вините только руку, которая им владела.
Безликая женщина повела их вверх по винтовой лестнице из подземелья. Они не встретили ни живых, ни мертвых охранников. Пока они поднимались, Элисса услышала шум, производимый собаками. Элиоса, должно быть, заметила выражение ее лица, потому что собаки, казалось, жаждали крови.
— Они напуганы и злы, — объяснила она. — Мы наложили на них простое заклинание, чтобы выманить стражников из поместья. Все мои сестры внутри, уверяю вас.
Читать дальше