Игорь Андреев - Трансформация [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Игорь Андреев - Трансформация [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, Издательство: СИ, Жанр: Боевая фантастика, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Трансформация [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Трансформация [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ты предаёшься безделью, собираешься проваляться на любимом диване весь день, откладывая грандиозные планы на «когда-нибудь», но внезапно всё меняется, тебя захватывает ураган событий ужасных и смертельно опасных.
Роман «Трансформация» повествует о рядовом обитателе провинциального города выхваченного из нашей реальности и перенесшегося в новый мир.
Человеческий улей или Стикс — мир, из которого нет дороги назад и каждому попавшему сюда предстоит измениться, некоторые сразу перерождаются в кровожадных монстров, а другие получают шанс остаться человеком, но тем не менее трансформация неизбежна. Удастся ли главному герою предотвратить неминуемое?

Трансформация [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Трансформация [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мы убили не просто разумное, но и мирное по своей сути создание. Скреббер оказался Моби Диком этого мира, могучий, но такой же безобидный, питающийся невидимой мелочью. И слова Ольги о маленьком колобке тоже обрели свой смысл. Получается, что убили мы не взрослого скреббера, а пусть и не детёныша, но всё равно малыша, в свой последний миг зовущего на помощь маму с папой.

Глава 51

Самым решительным образом не испытываю ни к кому никакой симпатии. Бесят все без исключения, если кто-то из них раскроет свой рот… Стоп. Такого со мной ещё не бывало, чтобы ярость, злобу абсолютной чернильной тьмы испытывать ко всем без разбора и не какие-то мгновения, а вот прямо несколько минут, пока сам себя не испугался. Это явно перебор, пришло понимание того о чём говорил Хилер: трансформация тела по сравнению с трансформацией психики практически ничего не меняет. Изменение формы, это ещё не значит превратиться в мутанта, а вот потеря содержания это собственно и есть смерть человека.

В автобусе царило молчание, шум от покрышек, шелестящих по асфальту, высокочастотный голос электромоторов, срывы набегающего воздушного потока, они — эти звуки — несколько разряжали напряжение, излучаемое людьми. Настя сидела в забытьи, опустив голову на грудь, руки безвольно повисли плетьми — отходит. В принципе, этого пассажира можно высаживать, в себя она уже не придёт, а минут через десять-пятнадцать и вовсе заурчит плотоядно.

— Ольга, — мой голос прозвучал неожиданно, даже для меня, сухо и зло? — что чувствуешь, есть какие-нибудь изменения, может почувствовала себя новым человеком?

Девушка повернулась ко мне, не обращая внимания на мой тон, улыбнулась самой открытой «гагаринской» улыбкой и как старому приятелю, другу ответила очень подробно:

— Нет, никаких таких ощущений нет, но ты знаешь, появилось чувство уверенности, что-то большее чем надежда, что теперь всё будет хорошо, всё будет как раньше — благополучно! — она снова отвернулась и уже знакомым мне движением, по-хозяйски, обняла Дарью за плечи.

Минуту ехали молча, затем обернулась Дарья, на руках у неё мирно сопел Настин малыш. Оказывается, нетрадиционные увлечения девушек друг другом не исключают умений и сноровки в обращении с детьми, даже такими крошечными и беспомощными. Мы с Личем в этом деле сразу объявили себя вне игры, а вот подруги не растерялись и как только Настя стала понемногу выпадать из реальности, тут же присвоили себе мальчишку. Упакованы, теперь эти двое уже всем обеспечены. У них всё есть для полноты существования в этом мире. Со мной и Личем добыли местную панацею из внутренностей безобидного аборигена, от несчастной Насти перехватили…

— Хват, как там она, может остановимся?

Я не стал отвечать, отвернулся рассматривать пейзаж за окном. Дарья пожала плечами. Лич со своего места, периодически бросал взгляды то на меня, то на Настю, на меня неодобрительно. В очередной раз я, так же через зеркало заднего вида, неотрывно уставился на него. Лич, как и Дарья, пожал плечами, мол: «тебе там виднее, сам разберёшься с мертвяком».

Конечно разберусь, я со всеми разберусь. Со скреббером разобрался — вот вам жемчуг и янтарь, бабу сейчас выкину — вот вам пацан… Быстро вынув из кармана жемчужину, сильным движением протолкнул её в безвольно раскрытый девичий рот, при этом так глубоко засунув палец, что надавил на основание языка. Настя издала квакающий звук и ухватила меня зубами. Ощущение крайне неприятное. Лич ударил по тормозам, всех бросило вперёд, а мой палец оказался на свободе.

— Всё, блин, выкидывай её на хрен.

— Да, Хват, кончай этот цирк, она уже всё, сейчас ещё обделается… Салон будешь сам мыть.

Пресекая упрёки, отрезал:

— Идите все в жопу, я тут главный, и я решаю кого выкидывать, а кто поедет дальше.

Примечания

1

Единица измерения давления.

2

Центон из стихотворений: «Вещая судьба» А.Розенбаум, «Две судьбы» В.Высоцкий, «Две судьбы» М.Круг.

3

Из книги М.Шолохова «Поднятая целина».

4

Из песни Б.Гребенщикова «Мы стояли на плоскости».

5

Из песни Б.Окуджавы «Давайте делать паузы в словах».

6

Сравнение некорректное с точки зрения продолжительности удара, но эффектно иллюстрирует масштаб сил и разрушений.

7

Из песни «Священная война» (сл. В.Лебедева-Кумача).

8

Компьютерная игра в жанре «гонки на выживание».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Трансформация [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Трансформация [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Трансформация [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Трансформация [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x