Игорь Андреев - Трансформация [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Игорь Андреев - Трансформация [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, Издательство: СИ, Жанр: Боевая фантастика, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Трансформация [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Трансформация [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ты предаёшься безделью, собираешься проваляться на любимом диване весь день, откладывая грандиозные планы на «когда-нибудь», но внезапно всё меняется, тебя захватывает ураган событий ужасных и смертельно опасных.
Роман «Трансформация» повествует о рядовом обитателе провинциального города выхваченного из нашей реальности и перенесшегося в новый мир.
Человеческий улей или Стикс — мир, из которого нет дороги назад и каждому попавшему сюда предстоит измениться, некоторые сразу перерождаются в кровожадных монстров, а другие получают шанс остаться человеком, но тем не менее трансформация неизбежна. Удастся ли главному герою предотвратить неминуемое?

Трансформация [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Трансформация [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я хотел было возмутиться, но и Ольга и Лич смотрели на меня с выражением полным солидарности произнесённым словам.

Мне не то что спорить не хотелось, я уже их видеть не мог. Повернулся и пошёл прочь, вернее за покупками. Хотя какие это покупки — мародёрство сплошное. Чёртовы бабы! Если бы не они, то вообще бы ничего не случилось. Попёрлись за тряпками и еле ноги унесли.

Я решил не забирать все эти пакеты с коробками и прочим женским барахлом. Взял только тележку с едой и товарами для малыша. Уже когда катил по нулевому уровню, то подумал, что эскапада Дарьи, это не выпад против меня, а наоборот, попытка разрядить напряжение. Я опять взбрыкнул в ситуации, в которой этого делать не стоило. Лич нас всех спас, он убил невероятно опасную тварь — матёрую элиту, в прошлый раз подобное существо унесло жизни нескольких десятков рейдеров, а расстреливали его в четыре пушечных ствола и едва не упустили. А тут одним выстрелом раз… И что? А то, что не убил он его этим выстрелом. Я же сам видел, как монстр шевелится и даже пытается подняться. И как же он его тогда угомонил, ножичком чикнул? А если учесть, что это уже не в первый раз, то получается, наш предводитель умеет накоротке, в упор успокаивать фантастических тварей. Эврика! Это же Умение! Я просчитал его, вычислил! Ай да я, ай да сукин сын!

Настроение развернулось на сто восемьдесят градусов, я тоже развернулся и пошёл за пакетами с дамским добром.

На базу вернулся уже не столь восторженный. Лазанье по разбитому траволатору, перетаскивание вещей через хаос устроенный на входе в паркинг, не столько утомили, сколько вернули часть той досады, которую я испытывал по поводу необузданной тяги некоторых персонажей к совершенно ненужному излишеству.

Моё появление было встречено с неподдельным интересом, причём разглядывали не меня лично, а то что я принёс. Девушки совсем не обрадовались моему рвению, а даже несколько погрустнели при виде своих нарядов и прочего. Дарья при этом вытащила из кармана нечто и шлёпнула по протянутой руке нашего предводителя. Уже не сдерживаясь я зарычал:

— Вы что тут ставки на меня ставите? Тотализатор…

— Ну ставим, — оборвала мою гневную речь Дарья, — чего здесь такого? Перестань Хват, ты настолько непредсказуем в своих капризах, что это прекрасный объект для пари. Я была уверенна — ты ничего кроме еды не принесёшь.

Вскипевший было гнев, мгновенно сменился апатией и безразличием. «Да и чёрт с ними, мне с этими уродами детей не крестить, вот закончится эта авантюра, вернёмся в стаб, я даже здороваться с ними не стану».

Остаток дня базу никто не покидал. Ольга с Дарьей занимались приготовлением ужина, Настя пыталась им помогать, её ребёнок спал, как и Лич, что было на него не похоже. Постепенно пришло понимание, что это откат, ему худо после применения своего дара, а то что я по началу принял за вальяжность, не иначе как усталость иммунного «слившего» до конца энергию. Да уж, и тут я наколбасил.

Возникнув, эта мысль меня не покидала и мучила, в конце концов я сдался, решив деликатно всё прояснить у девчонок, они что-то должны наверняка знать.

Увидев меня на кухне Дарья перестала крошить салат, Ольга улыбалась. Странная у неё была улыбка, без участия губ, они оставались почти недвижимы, и получалось, что она улыбается практически одними глазами — в углах появляются морщинки, а в глазах загораются огоньки, и лишь затем, с некоторым отставанием, растягиваются губы.

Спрашивать в лоб я счёл бестактным, поэтому обратился вначале к Насте, справляясь о самочувствии. Девушка ответила ровно без заминок, характерных для людей, стоящих на пороге перерождения:

— Лучше, конечно, но по-прежнему голова болит, и жажда не отпускает. Я как будто заболела лихорадкой, но девочки говорят так бывает и скоро должно пройти.

— Угу, должно, — я не слушал её и согласился на автомате, подбирая слова, чтобы половчее перевести разговор на нужную мне тему.

— И спасибо Вам, — Настя оборвала мою не начавшуюся речь, а я и воздуха полную грудь набрал уже, — Девочки сказали, что здесь не принято помогать новеньким, почти запрет, табу. Я не за себя, за Славика, за сына…

Она заплакала, Ольга, успокаивая, положила ей руку на плечо, та закивала, закрыв лицо руками — «да, да, не буду, не буду»

Вот ведь как не кстати, совершенно сбила меня с мысли, зараза, но отступать я не желал:

— А, скажите, — я попеременно смотрел, то Ольгу, то на Дарью, — что там с этим элитником, как его Лич уделал? — я мотнул головой в сторону спящего. — Это ведь откат?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Трансформация [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Трансформация [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Трансформация [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Трансформация [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x