Стоило этой мысли пронестись в его разуме, как глубоко внутри черепа что-то щёлкнуло. В тот же миг голову пронзила боль, словно туда на одно мгновение вонзили десять тысяч иголок. Парнишка дёрнулся, как от удара, книга сползла с колен на соломенный матрац.
— Что это за язык? — произнёс он хрипло. Улыбка Шан Фана стала намного шире, а в глазах появился радостный блеск. Эдван осёкся. Он вдруг понял, что сказал эту фразу не так, как хотел и, слегка успокоившись, повторил это на том языке, на каком привык.
— Как ты уже, наверное, догадался, это знание пришло тебе из-за грани. Я понял это ещё когда ты прочёл надпись на наручах Марка, просто хотел убедиться. Это язык древних царств, как мы его называем. На нём люди говорили задолго до основания города. У нас есть несколько книг из тех давних времён, в которых, возможно, сокрыты великие знания и мы, хранители, по мере своих сил, переводим их, и пытаемся вытащить оттуда все крупицы древней мудрости. Я понимаю, что твоё знание языка не идеально, — Шан Фан предупреждающе поднял руку, когда Эдван собирался что-то сказать, — всё-таки, даже я читаю на нём быстрее, однако, ты восьмой человек в Городе, который таким знанием вообще обладает и возможно, тебе откроются значения слов, которые мы давным-давно не могли расшифровать.
— То есть, вы хотите, чтобы я перевёл эту книгу?
— Нет, что ты, — махнул рукой Шан Фан, — это просто сборник сказок. Если ты прочтёшь её внимательно, то поймёшь, что “Легенды лет минувших” это первые семь глав “Истории”, которые перевели давным-давно. Просто это единственная книга, которую можно выносить из библиотеки. Особой ценности, по сравнению с другими, не представляет, — сказал он, — но это ещё не значит, что ты будешь относиться к ней без должного уважения, — поспешил добавить старик, впервые за весь разговор сурово нахмурив брови.
Эдван встрепенулся и быстро поднял книгу с соломенного матраца и вновь аккуратно поместил её у себя на коленях.
— А почему только семь глав? — спросил он.
— Потому что никто не станет тратить силы на сказки, когда есть, например, древний сборник рецептов для снадобий. На ней мы учимся переводить. К тому же… — старик тяжело вздохнул, — вторая её половина написана на неизвестном нам языке. Когда-то мы думали, что там таиться великая мудрость, или зашифрованное послание, но… это маловероятно. В конце концов, всё вплоть до последней известной нам строчки — лишь старые сказки. Конечно, если тебе вдруг удастся понять, что там, мы будем очень рады. Но, если же нет… ничего страшного. Можешь считать это первым заданием. Как только ты освоишься с языком, я принесу тебе переписанную страницу с рецептом из важной книги, которую ты должен будешь перевести. Не забывай о том, как много лечебных снадобий ушло на спасение твоей шкуры. Ты должен быть благодарен нам за свою жизнь, еду и кров.
— Я благодарен, — ответил Эдван, поклонившись, чтобы старик не увидел его улыбки, больше похожей на оскал загнанного зверя. Эти слова дались ему с большим трудом.
— Чудесно, — старик поднялся с табурета, не забыв спрятать “Легенды лет минувших” к себе за пазуху. На его лицо вернулась широкая совершенно не искренняя улыбка, — как ты себя чувствуешь? Рана уже не болит?
— Ещё немного побаливает, — ответил Эдван, сбитый с толку внезапным вопросом старика, — но уже лучше.
— Хорошо. Надеюсь, ты скоро выздоровеешь. Я прикажу, чтобы тебе носили побольше пищи. Насколько я знаю, лекарь уже разрешил тебе питаться полноценно.
— Спасибо.
Вместо ответа старик лишь легонько кивнул.
— Я зайду к тебе вновь через три дня. Надеюсь, к тому времени ты успеешь вспомнить магический знак, что спас тебе жизнь. Он бы очень помог нашим воинам во время походов в Туманную чащу…
Не прощаясь, старик вышел из комнаты, оставив юношу одного вместе с книгой. Эдван вздохнул, глядя на закрытую дверь. Эта неожиданная забота о нём показалась ему слегка странной. С другой стороны, Шан Фан раскрыл ему знание из-за грани, о котором Эдван даже не подозревал до сего момента. Раньше он думал, что надпись на браслете Марка была выгравирована на обычном, известном всем языке, а не на древнем наречии. Да и книга…
Бережно перелистнув страницу древнего фолианта, Эдван улыбнулся. Старик Шан Фан оказался не таким уж и плохим дядькой. Да, эта его вымученная улыбка и холодный взгляд могли заставить любого чувствовать себя не в своей тарелке, но зато он был честен. А честность Эдван уважал. Он сам был довольно прямым человеком и не слишком-то хорошо врал, стараясь вместо этого просто отмолчаться или как-то по-другому скрыть правду. Но так же он знал, что существуют люди, для которых лгать не моргнув и глазом проще, чем дышать и те, кто плетёт всякие хитрые интриги для достижения каких-то целей, как одна из старух в его деревне. Но Шан Фан был с ним честен… в какой-то мере. Он сразу сказал, что ему надо и так же прямо напомнил о долге. И хоть Эдвану было неприятно это слышать, глубоко внутри он оценил отношение…
Читать дальше