Рэки Кавахара - Алисизация - завершение

Здесь есть возможность читать онлайн «Рэки Кавахара - Алисизация - завершение» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Боевая фантастика, Фэнтези, Боевая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Алисизация: завершение: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Алисизация: завершение»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Алисизация: завершение — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Алисизация: завершение», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

[61]Додзё — тренировочная площадка, и не только. Подробнее здесь.

[62]Такого университета (東都工業大学) не существует. Однако, судя по всему, японские поклонники САО считают, что речь идёт про Токийский Технологический (東京工業大学). И даже спрашивают, разрабатывается ли там уже Амусфера. Ответ несколько предсказуем.

[63]Традиционно, японские тексты написаны сверху вниз, справа налево. Так, к примеру, издан этот (и, вероятно, остальные дежавю) том. Однако в современном применении, на японском также пишут и горизонтально, слева направо сверху вниз.

[64]EAP — Electroactive Polymers, "Электроактивные Полимеры". Это те самые "полимерные мышцы", которые Кавахара ранее неоднократно упоминал. Кстати, если погуглить эту аббревиатуру, оказывается, что эта технология уже давно не из области фантастики. Подробности в этом кратком восьмитомнике.

[65]Разделительная точка в середине строки (•), в основном предназначенная для разделения слов, написанных каной и т.п. Подробнее здесь. P.S.: пунктуация и форматирование сообщения в этом переводе приведено в соответствии с оригиналом. В том числе, там присутствует и японская "завершающая предложение точка" (。).

[66]По-видимому, в оригинальном японском издании присутствует ошибка корректора, убравшего разделительные точки из первой строки сообщения, но не изменившего эти два предложения. Из-за этой ошибки смысл оригинально японского текста стремится к нулю, он перемешивает все три типа точек. По этой причине эти два абзаца даны в адаптированном переводе, с правильными типами точек.

[67]Кирито перечисляет различные протоколы передачи данных. Все они замечательно гуглятся, если вы о них до сих пор не знаете. Кстати, он явно имел в виду RTSP (потоковая трансляция медиа-контента), но в оригинале написано RSTP (низкоуровневое упорядочивание графов деревьев сетей; стандарт 802.1w).

[68]Node (нод, нода) — (здесь) взаимозаменяемый элемент кластера, состоящего из множества идентичных единиц. Грубо говоря, "Нексус" состоит из более чем трёх сотен серверов, и Юи нашла следы на триста четвёртом.

[69]В оригинале определённо используется термин "звезда", хотя они имеют в виду "планета", и оба эти термина встречается дальше по тексту, чуть ли не в пределах одного предложения об одном и том же объекте.

[70]Здесь и выше — множественная игра слов. И старое, и новое название по-японски читаются одинаково — "киши": рыцарь (騎士) и "машинный самурай" — механик (機士). Соответственно, выше есть форма "механик целостности" (整合機士) произносимая аналогично "рыцарю целостности" (整合騎士). Наконец, последним используется термин "механик коноэ" (近衛機士), где коноэ (近衛) — наименование особой гвардии, служащей, защищающей и подчиняющейся напрямую Императору Японии, (см. здесь), т.е. это охранный личный отряд боевых механиков Кирито. Летающих на меха-драконах.

[71]神獣 — для справки, как минимум сюда относятся Судзаку, Бьякко, Сэйрю и Генбу, охраняющие Имперский Замок в Ускоренном Мире.

[72]System Call! Generate Lumenous Element! — Системный вызов! Создать Световой Элемент!

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Алисизация: завершение»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Алисизация: завершение» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Алисизация: завершение»

Обсуждение, отзывы о книге «Алисизация: завершение» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x