Игорь Соловьев - Время полыни [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Игорь Соловьев - Время полыни [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Боевая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Время полыни [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Время полыни [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

С момента аварии на ЧАЭС прошло девятнадцать лет, но не все окрест поросло полынью. Здесь по-прежнему творятся загадочные явления, привлекающие бродяг и авантюристов. Порвав со своим прошлым, бывший пограничник Птица отправляется в Зону отчуждения.
В это же время группа ученых бьет тревогу: в Зоне обнаружены следы неизвестного эксперимента, грозящего крупными неприятностями. На перекрестках судьбы сходятся разные характеры, объединенные общей целью – выстоять в начинающемся апокалипсисе.
Под грохот выстрелов, плеск болотной воды и порывы холодного ветра в свои права вступает осень 2005 года. Наступает время, с которого выжившие стали отсчитывать час второго рождения Зоны.

Время полыни [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Время полыни [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Прорва. Откуда явились, ума не приложу. – Шмидт нервно сплюнул. – И что это вообще за беда такая? Вы видели? Они мертвые уже! А ходят. И, главное, на живых людей кидаются!

– Видели. – Дед разложил перед собой матерчатые подсумки с запасными магазинами. – Вчерась уже двое приходили. Вот и сегодня опять приперлись.

– Как вчера? Когда? – Шмидт удивился. – Что же ты, старый, нам ничего не сказал?

– Незадолго до вашего прихода явились. Упокоил я их, горемычных, и закопал. И вас сперва за таких же принял. Но потом смекнул, что больно шумные вы для мертвяков. Насчет того, что не сказал… Так, а с чего ты вообще решил, что я тебе рапортовать был должен?

– Да если бы мы о них знали, то с утра бы они нас врасплох не взяли!

– А ты думаешь, двое вчерашних меня предупреждали, что сегодня их товарищи нагрянут? Мне показалось, теми двумя все и закончится. Ты сам-то раньше видал, чтобы мертвые по земле ходили, да еще в таких количествах?

– А вот мне больше интересно, кто это такие? – прервал их перепалку профессор Ямпольский.

– Видели их форму? Это же вояки бывшие. Видимо, те самые, что периметр стерегли. – Волков посмотрел вниз. – Они наверняка не нашли убежища и попали под удар Зоны, из-за которого она и расширилась.

– Не только военные, – добавил Шмидт. – Двое гражданскими были. В строительных спецовках и в неуставной обуви.

Дед Савелий о чем-то задумался и помрачнел.

– Ладно, что дальше-то делать будем? – обратился ко всем Кобзарь. – Долго нам тут сидеть? Сейчас эти, снизу, сюда полезут.

– Ну, отступать нам некуда, тут их и встретим. – Шмидт быстро оценил место обороны. – Все обратили внимание, как они ходят? Едва ли не спотыкаются. По лестнице им непросто будет подняться, скорость потеряют. И в то же время они у нас как на ладони. Эх, знали бы наперед, что у Савелия автомат был в кубышке припрятан, сразу бы их тут и встречали.

– Если бы да кабы, – съязвил Птица, внимательно следя за тем, как снизу к ним идут мертвяки.

Шмидт оказался прав. Мертвые с трудом могли подниматься по лестнице. Так что Савелий легко расстреливал их короткими очередями. Инстинкт самосохранения у свежеобращенных зомбаков отсутствовал начисто: они перли на звук стрельбы и валились под пулями, как кегли в боулинге.

К концу бойни на лестнице было невозможно продохнуть. Воздух пропитался пороховой вонью с густо намешанным запахом крови. Шмидт, обрадованный победой, предложил не упускать инициативы, а контратаковать. То есть найти и добить оставшихся противников. Предложение было встречено без энтузиазма, но с пониманием. Никому не хотелось ходить и оглядываться: не выскочит ли откуда-нибудь недобитый зомби?

Шмидт, Птица и Волков, вооруженные арматурными прутьями, должны были прикрывать стрелков – Кобзаря и Савелия. А те, экономя патроны, на безопасном расстоянии выщелкивать «недобитков».

На все про все ушло минут сорок. Последних мертвяков обнаружили во дворе. Они только-только подошли к леспромхозу, уже к самому «шапочному разбору».

Кобзарь расстрелял остаток магазина в первого ходячего, а Савелий ловко срубил очередью второго.

Оставался еще один. Склонив голову набок, мертвяк сделал пару неуверенных шагов. Запнувшись о тела товарищей, он замер, не зная, к кому из живых двинуться.

Дед оцепенело разглядывал вновь прибывшего покойника. Группа «ближнего боя» подалась назад, освобождая место стрелкам.

Марк Витальевич, выцелив грудь противника, положил палец на спуск.

И тут старый Савелий сделал странное: словно очнувшись, он быстро шагнул к Кобзарю, подбивая вверх его локоть. Ствол ружья дернулся, и заряд с грохотом ушел в небо. Невредимый зомби, покачиваясь, двинулся вперед.

– Вы что, с ума сошли? – Кобзарь был растерян и рассержен одновременно.

– Погоди! – Цербер встал между ученым и мертвецом.

– Ты чего, дед? – поддержал научника Шмидт, удивленно таращась на Савелия.

– Погодь, говорю! – Цербер зло глянул из-под кустистых седых бровей. – Это же племянник мой, Мишка. Два дня как пропавший.

Зомби сделал еще один шаг к людям. Шмидт всмотрелся в мертвеца. Выпачканная в грязи куртка, темные брюки, стоптанные кроссовки. Безжизненное усатое лицо с остекленевшими глазами.

– И вправду Михаил, – потрясенно выдохнул Шмидт. – Только мертвый. Дед, да ты сам посмотри! Не он это уже! Дух вышел, а оболочкой, как есть, упырь овладел.

– Может, это просто болезнь какая? И человека можно вспять вернуть? – упрямо пробормотал Савелий, направив ствол автомата на недавних союзников.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Время полыни [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Время полыни [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Время полыни [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Время полыни [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x