Элиан Тарс - В мою смену не умирают. Том I

Здесь есть возможность читать онлайн «Элиан Тарс - В мою смену не умирают. Том I» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Боевая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

В мою смену не умирают. Том I: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «В мою смену не умирают. Том I»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Я умер. Я родился. Я - монстр. Вокруг меня тоже монстры, но я учу их жить по-человечески. Вместе мы строим дом в нашем лесу. Ну а я слежу, чтобы никто не умер. Ведь умирать больно и обидно - уж я-то знаю. Ах да... еще я умею пробуждать Разум. Интересно, как люди и представители других разумных рас отреагируют на целую толпу разумных монстров?

В мою смену не умирают. Том I — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «В мою смену не умирают. Том I», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мы с товарищами смотрели на Моху, а та, смущенно опустив глазки, не издавала ни звука.

– На самом деле мы не успели это обсудить, – сообщил я гоблину. – Что за склянка-то?

– Да кто ж этих людишек разберет, – хмыкнул он.

– Какое-то зелье. Вдохнув его запах, я потер-ряла сознание, – негромко проговорила Моха.

– Во, – наставительно поднял палец «левый» гоблин, до этого внимательно слушавший и своего сородича, и нас, – видали, какая опасная дрянь!

– Не то слово, – закивал головой Пипин, соглашаясь с ним.

Не сводя глаз с зеленокожих, я размышлял о том, что «Пробуждение Разума» на них сработало, в целом, как и на остальных. В частностях же различия есть. Особенно если сравнивать с рыгизами. Рыболюди сразу соображали гораздо медленнее. Да чего уж, они и сейчас, пожалуй, на фоне гоблинов будут выглядеть тугодумами.

Гоблины, как мне кажется, очень умны. К добру ли, к горю ли это…

– В общем, мы слышали, что ты говорил этим людишкам и эльфам, – вновь заговорил «правый». – Нас бы попользовали, а потом бы за наши прекрасные ушки получили бы награды. Фи, – скривился он. – План, конечно, неплохой и очень удобный, однако же ни когда его применяют против тебя. Так что, доппель, мы обязаны тебе жизнями, – он поклонился из положения сидя, и его товарищ тут же последовал его примеру. – Поэтому хотели бы вступить в твой отряд, – не поднимая головы, он скосил взгляд на «левого». Тот кивнул, соглашаясь.

У меня были сомнения на счет той догадки, что курсировала внутри моей черепной коробки. И все-таки, закрыв на нее глаза, я произнес:

– Когда просят о подобном, стоит быть абсолютно искренними, вы так не думаете?

Гоблины выпрямились и воззрились на меня круглыми от удивления глазами. Я стоически выдержал их взгляд, и «правый», усмехнулся.

– Хех, попроситься к вам определенно было правильным решением. Мы действительно тебе благодарны. Но ты зришь в корень, не только поэтому мы готовы пойти с тобой. Просто с вами сила. И ты способен обрести еще большую силу, собрав под свое начало еще монстров и наделив их Разумом. А вот мы на такое неспособны. Предположим, вернемся мы в наше племя, предположим какой-нибудь хитростью сможем захватить в нем власть… А дальше-то что? Мы слышали разговор этих людишек, эльфов и гнома. Они говорили, что с разведкой в этой части леса покончено, что вскоре можно будет планировать полноценное вторжение. Правда, займется этим, кто-то другой, – он неуверенно пожал плечами. – Особо они не распространялись. Но не суть. Куда важнее, что наше племя, возможно, и справилось бы с этим отрядом… А если их будет больше. А если гораздо больше? Потому мы и попросились к тебе, – гоблин добродушно хмыкнул и уставился на меня честными-пречестными глазами.

Ну а я что? Я был готов рисковать. Правда, для острастки стоило кое-что прояснить.

– Вы двое, понимаете, что с вами будет, если вы нас предадите? – спросил я спокойным голосом. – Понимаете, какие вас ждут последствия?

– Понимаем, – серьезно ответил «правый». – Ты выследишь нас и убьешь.

Я хотел молча кивнуть с гордым видом. Пусть соглашаясь, я бы обманул – все-таки никого убивать мне нельзя, да и не хочется. Но иногда ложь более эффективна, чем правда.

– Фых! – усмехнулся Рёва, привлекая к себе наше внимание. Затем гнолл грозно уставился на гоблинов. – Ничего вы не понимаете. Эйну незачем тр-р-р-р-ратить свое вр-р-р-ремя на пр-р-р-редателей. Найду и пр-р-р-р-рикончу вас я.

Я не стал никого переубеждать. К тому же слова Рёвы явно проняли наших новых товарищей. Вряд ли бы у меня получилось кого-то так запугать. Точнее, в порыве гнева, может, и вышло бы, но так чтобы на ровном месте… Тут мне до Рёва Ярости как до Луны на пузе.

И все же совсем промолчать я не мог. Нужно уметь сглаживать углы. К тому же, хоть гоблины и кажутся мне умными и хитрыми, отчего я невольно отношусь к ним с легким подозрением, все же мне не хотелось, чтобы внутри нашей огромной мультирасовой семьи витало недоверие друг к другу, и чтобы наша связь держалась лишь на страхе.

Потому я добродушно улыбнулся и мягко произнес:

– Но я уверен до такого не дойдет. Если вдруг вас что-то будет не устраивать в нашем поселении, вы всегда можете подойти ко мне и рассказать об этом. Поделиться своими переживаниями. Я вас внимательно выслушаю и постараюсь непременно помочь.

На том, собственно, и порешили. Затем мы забрали наши сумки и вернулись домой.

Глава 27. Гоблин

Местное «алое» с оранжевыми цветами называлось «гирилэ». Точнее, у него были и другие названия, но это, по сведениям Егора, использовалось чаще других.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «В мою смену не умирают. Том I»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «В мою смену не умирают. Том I» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «В мою смену не умирают. Том I»

Обсуждение, отзывы о книге «В мою смену не умирают. Том I» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x