Андрэ Нортон - Цирк повелителя зверей

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрэ Нортон - Цирк повелителя зверей» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Эксмо, Домино, Жанр: Боевая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Цирк повелителя зверей: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Цирк повелителя зверей»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Внешняя сторона деятельности бродячего цирка Дредана ничем не отличается от зрелищных предприятий такого рода: перебираясь от планеты к планете, цирк даёт представления труппы экзотических инопланетных животных, получая за это деньги. Но цирковая деятельность лишь прикрытие. За спиной Дредана, хозяина цирка, стоит всесильная Воровская гильдия, и настоящая цель гастролей — похищение на других планетах животных, чтобы использовать их телепатические способности в своих преступных афёрах. И вот, выполняя очередное задание Гильдии, Дредан попадает на планету Арзор, где поселились Хостин Шторм и Тани со своей командой зверей. Всё готово для похищения, все благоприятствует похитителю…

Цирк повелителя зверей — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Цирк повелителя зверей», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пусть наблюдатели это увидят — им нипочём не догадаться, что из палатки вышел совсем не тот человек, который вошёл. Дедран уже не раз пользовался костюмом касранской секты и, по всей вероятности, не только он, но и многие другие люди, желавшие соблюсти инкогнито. Члены касранской секты проповедовали равенство во всём. Их комбинезоны шились таким образом, чтобы скрыть любые половые различия, так что определить, кто в него одет: мужчина или женщина, — было невозможно, пока человек не заговорит. Но и тогда отличить мужчину от женщины было непросто: адептов секты приучали говорить ровным, невыразительным голосом, по которому определить пол говорящего было весьма сложно…

Девушка поделилась своими мыслями с Прауо.

«Это все так, бесхвостая сестрица. Но сейчас меня больше интересует другое: куда и зачем пошёл Дедран? И зачем эти люди искали Грегара?»

Ларис предсказала будущее ещё одному клиенту, не переставая обдумывать эти вопросы. Когда он вышел, её внимание привлекло доносящееся снаружи хихиканье. Девушка, говорившая на едином наречии с заметным акцентом, настаивала на том, чтобы её провели в Палатку Предсказателя, потому что она хочет узнать свою судьбу. От звуков этого голоса у Ларис волосы встали дыбом. Она почуяла опасность. Голос, по-видимому, принадлежал кокетливой девице, избалованной, распущенной, из богатой семьи планетников. Ничего, казалось бы, особенного, но были в нём интонации, которые заставили Ларис покрыться холодным потом. Чувства её, как ни странно, разделял и Прауо.

«Сестрица, уходи скорее! Уходи открыто, пока они не вошли».

Ларис бросилась к выходу. Интуиция подсказала ей, что нельзя позволить запереть себя тут, внутри палатки, где никто ничего не увидит и не сможет ей помочь. Она едва успела вырваться наружу, в последний момент проскользнув мимо девицы, входящей в палатку. Ларис так спешила, что даже задела её. Девица пошатнулась и ахнула от неожиданности. Ларис успела увидеть её лишь мельком: да, молодая, богато одетая, но с таким злым, ледяным, змеиным взглядом, какого Ларис отродясь не видела.

Сопровождавший девицу мужчина был под стать своей спутнице. Он изображал из себя молодого человека из зажиточной провинциальной семьи, однако взгляд его тоже противоречил внешнему виду.

«Сними вуаль, — посоветовал Прауо. — Пусть думают, что имеют дело с ребёнком».

Ларис остановилась рядом с палаткой и, сдёрнув с себя вуаль, вытерла пот со лба. Приняла угловатую позу неуклюжей девочки-подростка и заговорила тоненьким голоском:

— Извините, благородная леди, достопочтенный сэр… Я очень устала, а в палатке так душно! Я… мне стало нехорошо.

Девица смерила её цепким взглядом. Капризно надула губки, но глаза оставались холодными и жестокими.

— А я хочу, чтобы мне предсказали судьбу! Я требую! Ты ведь здесь для этого и сидишь? Скажи ей, Барис! Я леди Идина! Скажи ей, что если она обслужит меня, я хорошо заплачу!

Ларис сосредоточилась, тело, повинуясь её приказу, поникло, голос задрожал.

— Извините, леди! Но мне правда нехорошо!

Краем глаза она видела, что к палатке протискивается Дедран — или человек, который выглядел, как выглядел Дедран, когда тот выходил из её палатки. Ободрённая его столь своевременным появлением, она совсем уж по-детски заголосила:

— Мне пло-охо! Меня тошни-ит! Ой, мамочка!

И очень правдоподобно рыгнула.

Дедран проскользнул за клетки. Слава богу! Он не допустит, чтобы эти двое, кто бы они ни были, наложили руки на Ларис: а ну как она проболтается? На то, чтобы снять маскировку, ему потребуется несколько минут. Надо выиграть время.

Мужчина схватил её за плечо.

— Если тебя тошнит, тебе лучше вернуться в палатку, дорогуша. Там ты сможешь прилечь. Мы побудем с тобой и поможем тебе. Уверен, через пару минут тебе станет лучше.

Ну да, как же! Ларис согнулась в три погибели, вцепилась в растяжку палатки и пронзительно запричитала:

— Ой, как мне плохо!

Она сглотнула ещё и ещё раз, стараясь вызвать у себя рвоту. Всего пару часов назад она плотно поела — одна из циркачек принесла ей ужин. Порция была рассчитана на изрядно потрудившегося человека, а на полный желудок блевать всегда легче… Ларис снова сглотнула. Ну где же Дедран?

На них уже начали обращать внимание. Безжалостно стиснутое плечо отчаянно болело, а настырная девица принялась отцеплять руку Ларис от верёвки, пользуясь тем, что за их спинами никому не было видно, что она делает.

Ларис почувствовала, как её пальцы разжимаются один за другим. Ещё чуть-чуть — и эти двое уволокут её в палатку!.. Ларис снова взвыла. Её желудок наконец-то откликнулся, и она блеванула прямо на дорогущий девицын плащ. Змееглазая пришла в неподдельную ярость и зарычала:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Цирк повелителя зверей»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Цирк повелителя зверей» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Цирк повелителя зверей»

Обсуждение, отзывы о книге «Цирк повелителя зверей» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x