— Анна, — неуверенно спросила я, — кто был секретаршей Босса?
— У него вообще не было секретарши. Я иногда помогала ему, когда он просил. Но очень редко.
— У него был один адрес для связи с моими друзьями — Жаном и Жанет Тормей. Что с ним могло стать?
— Если его нет здесь, — она вынула из сумочки конверт и протянула его мне, — то он пропал… потому что у меня был строгий приказ — после его смерти подойти к его личному компьютеру и ввести им самим составленную программу… Я знала, что это — программа стирания. Хотя он сам этого не говорил, но я… я знала. Все, что касалось его лично, в памяти компьютера должно было быть стерто. Этот адрес, о котором ты говоришь, он… он носил личный характер?
— Очень личный.
— Тогда он пропал. Если только его нет в том конверте, который я тебе сейчас отдала.
Я взглянула на конверт — обычный запечатанный конверт с единственным словом, выведенным снаружи: «Фрайди».
— Это должно было находиться в твоем пакете, — пояснила Анна, — но я вытащила его оттуда. Эта противная вобла лезла всюду, куда только могла запустить свои коготки, а я знала, что мистер Два-Костыля — прости, теперь лучше называть его мистер Болдуин, — я знала, что он хотел передать это тебе лично, и поэтому я не показывала ей… — Анна вздохнула и добавила: — Я работала с нею всю ночь. И не убила ее. Сама не знаю почему.
— Нам нужно было, чтобы она подписала все счета, — усмехнулась Рыжик.
С нами вместе в гравилете очутился один из штабных офицеров — Бертон Макни, — весьма сдержанный, спокойный человек, редко высказывающий свое собственное мнение, пока его не спросят. Но сейчас он вдруг заговорил, не дожидаясь, пока к нему обратятся:
— Жаль, что вы удержались, — сказал он, повернувшись к Анне. — Взять хотя бы меня: у меня нет ни цента наличными. Я всегда пользуюсь кредитной карточкой. Эта грязная вышибала не давала мне расчетный чек, пока я не вернул ей кредитку. А что делают с расчетным счетом в банках, если у вас нет кредитки? Выдают наличными или просто приобщают чеки к своим коллекциям? Если последнее, то эту ночь мне, возможно, придется провести на площади.
— Мистер Макни…
— Да, мисс Фрайди?
— Я больше не «мисс», просто — Фрайди.
— В таком случае я — Берт.
— Хорошо, Берт. У меня есть немного наличных в бруинах и кредитка, которую Уэйнрайт не сумела сцапать, хотя и очень старалась. Сколько вам нужно?
Он улыбнулся и похлопал меня по коленке.
— Стало быть, все хорошее, что я о вас слышал, правда… Спасибо, родная, но я как-нибудь справлюсь. Для начала я отнесу это в Банк Америки. Если они не оплатят счет полностью, то, может, выдадут частями. Если же нет, я отправлюсь в офис к этой Уэйнрайт, разлягусь у нее на письменном столе и скажу, чтобы она нашла для меня подходящий ночлег. Черт! Шеф наверняка бы все предусмотрел и выдал нам по паре сотен наличными, а она… Она это сделала нарочно. Может, для того, чтобы мы тут же полезли на крючок к ее агентам. Но это ей так не пройдет. Если она подымет шум и будет упорствовать, мне придется вспомнить несколько боевых приемов, которым меня учили на основном курсе тренировок.
— Слушай, Берт, никогда не сражайся с юристом руками, — посоветовала я. — Законника можно одолеть лишь с помощью другого юриста — лучшего. Так или иначе, мы остановились в «Кабана». Если не сможешь получить по чеку, прими мое предложение. Меня это совсем не затруднит.
— Спасибо, Фрайди. Но лучше я возьму ее за глотку и буду трясти до тех пор, пока она не подымет лапки кверху.
Рыжик заказала чудный небольшой номер: спальня с огромной кроватью и водяным матрацем и гостиная с диваном, который по желанию тоже мог превратиться в двуспальную постель. Пока Анна и Рыжик принимали ванну, я уселась на диван и, ожидая своей очереди, задумчиво стала вертеть в руках письмо Босса. Когда они закончили, я пошла в ванную, а выйдя оттуда, увидела, что они мирно посапывают на большой кровати — ничего удивительного, ведь всю ночь им пришлось быть на ногах и они здорово вымотались, тем более что работа была не из приятных. Я тихонько прошла в гостиную, улеглась на диван, распечатала конверт и прочла:
Дорогая Фрайди!
Поскольку это мой последний разговор с тобой, я должен рассказать тебе то, что не мог сказать, пока был жив и пока оставался твоим работодателем.
Насчет твоего удочерения: ты этого не помнишь, потому что все происходило не совсем так. Тем не менее все документы в полном порядке, ты сама можешь в этом легко убедиться. Ты — действительно моя приемная дочь, а Эмма Болдуин — как и твои «родители», из Сиэтла, то есть она вполне надежна для «прикрытия». Тебе нужно быть внимательной лишь в одном: чтобы эти две легенды нигде не пересекались. Думаю, ты с этим справишься, ведь тебе не раз приходилось использовать подобные трюки в твоей работе.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу