— Так вот, — старушка лихо опорожнила стакан первача и как ни в чем не бывало продолжила: — Позавчера мои старания дали наконец результат. Не помню, когда в последний раз такое случалось. Картинка про тебя прорисовалась, будто наяву. И что беда у тебя серьезная, и что не один ты ею повязан, но главное — я точно разглядела — у тебя не хватает двух магических крылышек для страховки. А крылышки эти, судя по перышкам, из нашего мира. Да чего я буду тебе тонкости своего ремесла рассказывать? В моих видениях было все. Только день с точностью угадать не удалось, вот мы и дежурили со вчерашнего. Знали, что срок тебе отведен малый.
— Это точно, мне опять надо торопиться. Пойду хоть парой слов перекинусь со старыми знакомыми, пока Эл не прибыл.
Поговорить удалось не со всеми: передал привет Багету от Кридлака, пожелал счастья Унгу и Медине, узнал у Бергиса, как идут дела в его школе. Лишь с Аргизолом мы постояли чуть дольше.
— Я даже рад за Эльруина, — сказал маг-телохранитель. — За этими указами, распоряжениями, уговорами честолюбивых чиновников он так измотался, что любая встряска, пусть даже самая опасная, пойдет парню на пользу. А мы здесь с первым советником и Хакисой постараемся не оплошать.
— Я слышал, у Эла были проблемы с женитьбой?
— Еще какие! Прежние кодексы не разрешали брать в жены девушку без магических способностей и дворянского звания. Окрестные маги, кто титулом повыше, так надеялись выгодно пристроить своих дочерей. А тут — нa тебе, девчонка со стороны вздумала перечеркнуть все планы!
— И как же он выкарабкался?
— Сначала хотел послать престол к чертовой бабушке, но, немного поразмыслив, отправился к ней сам. Ведунья-то в процессуальных тяжбах дока.
— Ага, собаку на этом деле съела.
— Тоже знаешь? — Аргизол чуть усмехнулся. — Вот Гарпина и раскопала прецедент полуторавековой давности. И научила, что предпринять.
— И что именно?
— Если рассказывать в общих чертах, дело свелось к нескольким объемным указам, якобы расширяющим полномочия дворян за счет сужения королевских. Вельможи уцепились за них, как голодные собаки за кость. А длинные указы тем и хороши, что, помимо основной первой части, которую читают все, содержат еще вторую, а иногда и третью, которую вообще редко кто смотрит.
Бароны и графы, привыкшие в каждой бумаге видеть только свои права, не потрудились внимательно ознакомиться с полным содержанием всех документов и приняли их на королевском совете, что называется, на «ура», при этом абсолютно не поинтересовавшись, какой шлейф обязанностей те налагают на подданных Его Величества. Вот этим шлейфом их и накрыло. С головой. Поэтому, когда древний документ о королевском вето был зачитан на заседании Верховного совета магов, никто даже пикнуть не посмел.
— В отсутствие короля они могут попытаться отыграться.
— Ты не знаешь Хакису. Эла маги побаиваются, а от королевы просто в тихом ужасе. Она в королевскую дипломатию не играет: два князя, строившие против девушки интриги, лишились своих поместий и были несказанно рады, что остались в живых.
— Мы говорим об одном и том же человеке? Хакиса, хрупкая смуглянка? — удивился я, хотя отлично помнил, как девушка выясняла отношения с Гарпиной.
— Оба они с виду хрупкие прутики, а по характеру — несгибаемые исполины.
Когда я подошел поздороваться с Дербсом и погладил пышную шевелюру Баки, прибыла королевская семья.
— Его Величество король Черных болот и Плачущих камней Эльруин и Ее Величество королева Хакиса, — возвестил громкий голос. Присутствующие повскакивали с мест.
Эл прибыл в походной одежде со своим старым мечом. Одежда Хакисы тоже ничем не напоминала о ее нынешнем статусе.
— Привет, как поживаете? — мы обнялись с юношей.
— Да разве с ним — это жизнь? — улыбнулась девушка, подставляя щеку. — Беспрерывные боевые действия в стенах дворца. Только теперь уже с иным противником. С такими верноподданными и врагов не надо.
— А я тебе, между прочим, тихого счастья и не обещал, — Эл обнял жену, преодолевая ее наигранное сопротивление.
— Вижу-вижу, у вас все по-прежнему. Та же пылкая любовь, местами переходящая в рукопашную. В хорошем понимании этого слова.
— Да откуда у вас, у мужиков, возьмется хорошее понимание?
— Хакиса, а ты чего на гостя налетела? Он тебе еще ничего плохого не сделал.
— Так я же любя. Что ж я, не знаю? Серж, он и мухи не обидит, — юная королева показала язык своему супругу и побежала к Гарпине.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу