– Чем могу вам помочь, сэр?
Судя по акценту, «мистер Грейстоун» родом из заленточных США. Да и не только в акценте дело – по манере вести себя американские негры от африканских заметно отличаются. Вот и этот узкоплечий мужик в больших очках и с пивным животиком явно детство провел не на Черном континенте.
Объясняю проблему. Менеджер сочувственно кивает, но разводит руками – мест на рейс и правда нет; увы, сэр, ничего не можем поделать.
– Правда, если вы согласны стоять в полете…
Хм… ну в принципе не так уж долго тут лететь, меньше двух часов. Хочется, конечно, избить этих тварей до полусмерти и прострелить им колени, ну или обматерить хотя бы, но…
– О’кей, давайте так.
Негр удовлетворенно кивает:
– Отлично, сэр. Дайте, пожалуйста, ваш билет и Ай-Ди…
Вот же уроды. Стопудово продали мое место кому-то, а деньги положили себе в карман. TIA [38] TIA (Ти-Ай-Эй, от англ. This is Africa – «это Африка») – устойчивое африканское выражение, употребляемое для объяснения чего-то, что в нормальных местах не происходит.
, что тут еще сказать…
Конго, Лумумба, аэропорт «Бийя»
Громадный, атлетически сложенный негр в светло-голубой форме и малиновом берете с разлапистой золотой кокардой придал своей широкой физиономии глубоко официальное выражение:
– К сожалению, месье Чернофф, это невозможно. Во-первых, вы уже нарушили миграционное законодательство Республики, не оформив заранее визу в Мандела-Сити. Соответственно я вообще-то обязан вас задержать для последующей депортации. Кроме того, вы прибыли с неоформленным надлежащим образом оружием, что является уже уголовным преступлением. Я уже не говорю о том, что вы собираетесь в Пуэнт-Руж, доступ в который строго ограничен даже для граждан Республики, в связи с военным положением…
А ничего так вещает, солидно. Причем на английском, нормальное знание которого франкоязычным африканцам не слишком свойственно, насколько я помню по своему опыту. Впрочем, скорее всего, чувак родом из Франции. Как я слышал, практически все здешнее начальство происходит оттуда.
– …учитывая сложную ситуацию в области безопасности, непрекращающиеся попытки врагов Республики подорвать…
Бла-бла-бла… Напоминает мне конголезского погранца в Касюмбалезе, тоже пытавшегося объяснить, почему он нас не может пропустить, а даже если и пропустит – почему в Мбужи-Майи мы, один хрен, не попадем. Но, как показала практика…
– Полковник, я, безусловно, крайне сожалею об этом непреднамеренном нарушении законов Республики. К сожалению, сотрудники авиакомпании ввели меня в заблуждение, сказав, что никаких дополнительных разрешений для поездок из Дагомеи в Конго не требуется…
Ничего подобного мне не говорили, разумеется, но, учитывая, что правительство в Мандела-Сити считает Конго не отдельным государством, а автономным регионом Дагомеи, звучит правдоподобно. Впрочем, дело тут не в реальности, а в том, что господин полковник хочет заработать, но лицо при этом терять не будет. Забавно, кстати, – начальник погрансмены в грязном, захудалом аэропорту с полудюжиной рейсов в день – аж целый полковник.
– …возможно, дополнительный инструктаж по мерам безопасности, стоимость которого я готов оплатить…
Полковника, однако, так легко не проймешь:
– Инструктаж, несомненно, необходим. Но я не думаю, что этого будет достаточно, учитывая все обстоятельства. Вы ведь не собираетесь оставаться в столице, а едете в район военного положения. Если такая поездка вообще возможна, она, несомненно, потребует сопровождения уполномоченным представителем…
Блин, какого-то урода еще хочет в попутчики навязать. С другой стороны – это может оказаться даже полезным, ведь в аэропорту Пуэнт-Руж меня встретит такой же козел в форме, тут уж к гадалке не ходи.
Понимающе киваю:
– Разумеется, это стало бы наилучшим выходом…
Еще пять минут подобного словесного пинг-понга, и я становлюсь беднее на пятьсот экю, зато приобретаю (не насовсем, а в аренду) попутчика – молодого и здоровенного лейтенанта по имени Дэни́. По случайному стечению обстоятельств, лейтенант оказался племянником полковника. Производит впечатление добродушного и жизнерадостного идиота, ну да посмотрим. Реально, очень здоровый – уж на что его дядя впечатляюще выглядит, но племянник еще больше.
Английский Дэни знает, хоть и похуже дяди, так что общаться с ним можно. Если вдруг захочется, конечно.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу