В спальне царил такой же беспорядок, как и в остальном доме, а на смятых простынях виднелись точь-в-точь такие же пятна, как и на моей постели. Да, у Энни выдалась нелегкая неделя. Под подушкой, чтобы не тянуться с кровати, обосновалась небольшая коллекция игрушек для сексуальных утех. Похоже, либидо Энни давно было на подъеме, и она пыталась держать его под контролем. Хорошо хоть она еще не сменила нижнее белье на кожаные изделия и пластик. Все вещи, вроде бы, были на месте, хотя кружевных и атласных вещиц оказалось больше, чем я предполагал. Еще мне стало ясно, что она сегодня не возвращалась домой, так что я попытался связаться с Энни по мобильному телефону. Я оставил послание в голосовой почте — несколько спокойных фраз, чтобы не показать, насколько я озабочен, потом позвонил ей на работу. Там ее тоже не оказалось, не было и звонка с предупреждением о болезни, хотя вчера она чувствовала себя прекрасно.
Энни нет дома, нет на работе, мобильный телефон выключен. Все это мне очень не понравилось.
Убедившись, что все предметы лежат на своих местах, я вышел наружу. Оставалось только ждать. Я вернулся домой и отправил еще одно сообщение.
Боссу, в котором доложил о том, что произошло, что я выяснил и что я по этому поводу думаю.
И в моих мыслях не было ничего веселого. Кроме знакомых по работе, Энни поддерживала дружеские отношения только с сестрами общины, и, если она отправилась к ним за поддержкой, дело принимало нежелательный оборот. Сейчас я был совершенно уверен, что вчера вечером ей подсунули какое-то снадобье, ослабившее контроль, и часть его передалась мне во время поцелуя. Можно надеяться, что остаточные следы сохранились в образце крови, лежавшем сейчас в моем холодильнике. Придется срочно вызывать курьера и отправлять пробу в лабораторию, чтобы узнать, что же это было.
Остаток дня я провел в ожидании дальнейшего развития событий. Прибыл курьер, забрал пробу крови и отправился восвояси. Я несколько раз пытался дозвониться до Энни, но каждый раз слышал сигналы голосовой почты. В промежутках я перечитывал всю информацию, строил и разрушал теории и почти не спал ночью.
На следующее утро я проснулся в самом скверном настроении. От Босса все еще ничего не было, телефон Энни по-прежнему был в режиме почты. Беглый осмотр ее квартиры показал, что все вещи оставались в том же беспорядке, что и накануне, а сосед сказал, что она уехала во вторник утром, как обычно, но с тех пор ее здесь не было. Я еще раз позвонил на работу и выяснил, что Энни вчера около полудня предупредила, что больше туда не вернется. Парень, который со мной разговаривал, явно был обеспокоен ее поведением.
Наконец до меня дошло.
Обратно в квартиру. Опять к папкам с вводной информацией. Роюсь в них, отыскивая сведения о работе каждой из женщин внутреннего круга. А потом включаю свой самый приятный тембр телевизионного торговца и вещаю что-то насчет выигранных призов.
Ни одной из них сегодня не было на рабочем месте. Я набрал номера домашних телефонов, но безрезультатно.
Я прокололся. Пока я волновался об Энни, пока ждал ее звонка, все девять женщин ударились в бега — и преуспели.
Уже зная, что все это бессмысленно, я послал запрос на отслеживание их кредиток и автомобильных номеров, а также в службы безопасности аэропортов и морских портов. В тот момент я больше ничего не мог предпринять, приходилось ждать реакции Босса.
Чтобы убить время, я начал изучать личные дела членов внешнего круга общины. Судя по имеющимся сведениям, все они были милыми и респектабельными женщинами, все работали в самых обычных местах и имели нормальные семьи.
Наконец пришел ответ от Босса:
«Зарегистрированные под упомянутыми номерами автомобили были замечены на дороге А4361 в районе Эйвбери. Местная полиция занялась поисками. Собери всю доступную информацию о каждом и доложи. Бристольская фаза операции закончена. Транспортное средство будет ожидать в условленном пункте 9, который теперь является местом твоего назначения.
Зеро. Конец сообщения».
После прочтения этих слов Билл Фриман умер.
Я начал бросать вещи в сумки и прервался лишь для того, чтобы натянуть черный костюм с белой рубашкой и серым галстуком. Пистолет отправился в кобуру, а бумажник, приготовленный для непредвиденных случаев, был брошен в карман.
Под условленным пунктом 9 подразумевалась почти доисторическая квартирка в промышленном пригороде Бата, где мне пришлось сменить прекрасный и ничем не приметный «гольф» на вульгарный черный «воксхолл» с правительственными номерами. Оставив машину уже не существующего Билла, я сразу же направился в Эйвбери.
Читать дальше