Всё наоборот ( лат .).
Для предуведомления ( лат .).
К сведению, к замечанию ( лат .).
Воинская часть, закрытый объект ( разг .).
«Тамерлан и другие стихотворения» – сборник стихов Эдгара По; напечатан тиражом 50 экземпляров, под псевдонимом Бостонец.
И так далее и тому подобное ( лат .).
Человеку свойственно ошибаться, но только глупцы упорствуют в своих ошибках ( лат .).
Жребий брошен, обратно пути нет, мосты сожжены ( лат .).
Противопоставление изречению «Темна вода во облацех» (Псалтырь, пс. 17, ст. 12) – что-то неясное, непонятное; здесь в противоположном значении – ясное, очевидное.
Имеется в виду короткоствольный шестизарядный револьвер Colt Detective Special, на которые с 1955 года стали ставить деревянные рукоятки – сначала с серебристыми, а потом и с золотыми медальонами. Символ компании-производителя – жеребенок, встающий на дыбы.
Вымышленные страны. Беловодье – согласно русским народным преданиям легендарная свободная страна.
Речь идет о книгах «Издательства АЛЬФА-КНИГА».
Имя Угур переводится как «удача, фортуна»; Kарa – «черный, темный» ( тур .).
Л е о н а р д К о э н – поэт, певец (США).
К р и с Р и – поэт, композитор, певец (Великобритания).
Песня Криса Ри из альбома «Road To Hell».
Кто поздно приходит – тому кости ( лат. поговорка ).
Ешьте, пейте, после смерти нет никакого наслаждения! ( лат .). Старинная студенческая песня.
Безумствовать там, где это уместно ( лат .). Гораций. «Оды».
Теперь надо пить ( лат .). Гораций. «Оды».
Через тернии к звездам ( лат .).
Кинофильм режиссера Ньюта Арнольда. США, 1988 г.
Давайте входите, Милорд! Садитесь за мой стол, становится холодно на улице, сюда, здесь так уютно. Оставьте, Милорд, и хорошенько соберитесь с собой, предоставьте ваши беды моему сердцу и садитесь на стул. Я вас знаю, Милорд, вы меня никогда не видели. Я лишь девчонка у ворот, тень с улицы… (Начало песни «Милорд» в исполнении Эдит Пиаф). – Пер. с фр. Анастасии Борисенко.
«Апостол прокаженных» – в миру Йозеф де Фостер (1840 – 1889). С 1873 года и до смерти вел миссионерскую деятельность на острове прокаженных на Гавайях.
Пo достоинству, по стоимости ( лат .).
BDSM – сексуальные отношения, субкультура, с элементами властвования, господства и подчинения.
А р с е н т ь е в В л а д и м и р К л а в д и е в и ч (1872–1930) – русский путешественник, географ, этнограф, писатель, исследователь Дальнего Востока.
Имеется в виду научно-популярная книга писателя-фантаста и ученого-палеонтолога И. А. Ефремова «Дорога ветров. Гобийские заметки» о работе в Монголии советской палеонтологической экспедиции. «Трудрезервиздат», 1958.
Полуавтоматический пистолет, разработан и изготовлен итальянской фирмой «Беретта».
Самозарядный 9-миллиметровый пистолет, разработанный советским конструктором Макаровым в 1948 году.
Имеется в виду книга «Vita nostra» Марины и Сергея Дяченко.
Cогласно Евангелию житель Вифании, которого Иисус Христос воскресил через четыре дня после смерти.
Не строй планы, Бог решит по-своему ( укр. поговорка ; русский аналог: «Человек предполагает, а Бог располагает»).
Перисто-кучевые облака – следы, образующиеся за самолетами, летящими на большой высоте.
Величайшее несчастье – быть счастливым в прошлом ( лат .).
Из одного дерева икона и лопата ( укр. поговорка ).
Человек ( тур .).
Сало без водки что свинья без рыла ( укр. поговорка; русский аналог: «Пиво без водки – деньги на ветер»).
Украинские народные песни.
Речь идет о карабине «Тигр-9» для охоты на крупного и среднего зверя, калибр 9 мм, прицельная дальность стрельбы1200 м.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу