Андрей Смирнов - Чародеи (сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Смирнов - Чародеи (сборник)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб., Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Ленинградское издательство, Жанр: Боевая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Чародеи (сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Чародеи (сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Цикл «Дэвид Брендом» в одном томе.
Политзаключенный Дэвид Брендом случайно попадает в другой мир, где несколько лет обучается магии и воинским искусствам. Этот мир невероятным образом увлекает его, и он принимает решение здесь остаться. Со временем герой приобретает немалую силу и учится управлять ею. Предательство и верность, любовь и ненависть, Высшее Волшебство, превосходящее классику и Формы, путешествия между мирами, сделка с богами смерти и другие необъяснимые выверты судьбы - все это ожидает землянина, прежде чем выбранный путь завершится, приведя к итогу, предвидеть который в начале пути не смог бы никто.
Содержание:
Повелители волшебства
Академия волшебства
Источник волшебства
Дары волшебства
Власть волшебства

Чародеи (сборник) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Чародеи (сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну? — сказал Лэйкил. — Выкладывай.

Тварь заговорила. Это было что–то среднее между рычанием, хрипением и сипением. В неразборчивой мешанине звуков Дэвид уловил только несколько слов: «приглашение», «обед», «двенадцать».

— Все?

— Вссшео…

— Пшел вон.

Прошипев что–то напоследок, лидрис сиганул в окно и был таков. Лэйкил задумчиво потер лоб.

— В полдень… Надо будет предупредить мастера Олито, что сегодня я не приду… — Он бросил взгляд на настенные часы. Часы показывали четверть десятого. — С другой стороны, часа два у меня еще есть… — Он бодро поднялся.

— Лэйкил! — укоризненно сказала Лайла.

— Что?

— Ты обещал научить Дэвида нашему языку, — напомнила девочка.

— Ах, да. Из головы вылетело. Дэвид, ты готов? — Он потер руки.

— Эээ… — В горле у Брендома вдруг пересохло. — А вы уверены, что… Ну, в смысле, что от этого у меня в голове ничего не…

— Не волнуйся. — Лэйкил ободряюще похлопал его по плечу. — Это абсолютно безопасно. — Ухмыльнулся. — Экологически чисто, не оставляет неприятного запаха и не вызывает привыкания… Лайла, иди сюда. Ты хотела знать, как оно составляется. Смотри… — Несколько запутанных жестов. — Четвертую схему для психозаклинаний ты помнишь?

— Ага. Это база?

Лэйкил кивнул.

— Меняешь сплетение здесь… и здесь, — пока он говорил, пальцы его рук двигались, не переставая. У Дэвида возникло ощущение, что о нем хозяева замка попросту забыли. — Вот этот узел нужен для адаптации к индивидуальному гэемону… Запомнила? Повторить еще раз?

— Не надо. В случае чего буду импр… импормизировать.

— Импровизировать? Лучше загляни в учебник. А то еще сожжешь кому–нибудь половину мозгов.

— Лэйкил, почему ты такая зануда?

— А почему ты такая ленивица?

— Сам дурак.

Лэйкил провел руками над головой Дэвида. Сделал несколько завершающих жестов, как будто бы закреплял свою «паутину». Отошел на шаг. На лице его было написано удовлетворение, как от хорошо проделанной работы.

— И что дальше? — осторожно спросил Дэвид. Пока никаких изменений в себе он не ощущал.

— Все. Можно обходиться без переводчиков. Пока меня не будет, пообщайся с Лайлой. Говорить сможешь не сразу, но запоминать будешь все с первого раза. К вечеру уже сможешь разговаривать на простые темы. Недели через полторы исчезнет и акцент, будешь болтать на айтэльском, как на своем родном. Все, я побежал. Надеюсь, мастер Олито уже проснулся. Пока.

— Пока, Лэйкил… — сказала сестра. — Между прочим, Кирран обещал мне подарить розового шестиногого слона. Напомни ему, а то вдруг он забыл?

— Хорошо, напомню. Будь хорошей девочкой, в неизвестные миры не перемещайся и голодных гэтрегов домой не приводи.

— А сытых можно?

— Лайла! — Молодой граф сделал очень строгое лицо.

— Ну ладно, ладно, не буду… Пока, Лэйкил.

— Пока, сестренка. — Он чмокнул ее на прощание, кивнул Дэвиду и растворился в световом мареве.

Когда световое пятно погасло, Дэвид спросил:

— Кто такой мастер Олито?

— Смотритель архивов Академии. У них там целая гора книг с длиннющими старинными заклинаниями. Лэйкил последнее время ходит в Академию почти каждый день. Надеется отыскать какое–нибудь особое заклинание для того, чтобы узнать, что случилось с папой.

— Но пока безрезультатно?

— Угу.

Лайла сняла с шеи цепочку с бриллиантом и положила на соседнее кресло.

— Пойдем, погуляем? — спросила она на айтэльском.

В этот момент что–то случилось с сознанием Дэвида. Как будто бы на чистый лист были вписаны два слова. На черном небе зажглись две звезды — два первых ориентира. Две детали гигантской мозаики встали на место. Он понял и значение слов, и правила их применения. Он уже знал этот язык. Каждое новое слово как будто бы открывало потайную дверь в его сознании. Колдовство работало.

— Пойдем, — согласился он на айтэльском. Произнесенное слово прозвучало с кошмарным акцентом, даже для его слуха. Но он чувствовал, что, пройдет совсем немного времени и, он будет говорить на этом языке также чисто, как любой местный житель. Надо было только немного потренироваться.

4

Местный разговорный язык, как и обещал Лэйкил, был выучен Дэвидом за фантастически короткий срок. Еще неделя ушла на изучение письменности.

Параллельно Дэвид узнал, что «Айтэль» — это название королевства, некогда располагавшегося на этих землях. Королевство давно перестало существовать — развалилось много лет назад в результате внутренних войн. Но именно во времена Айтэля принесенный из Темных Земель в Нимриан язык изменился до такой степени, чтобы возникла необходимость дать ему и собственное название.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Чародеи (сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Чародеи (сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Андрей Смирнов - Князь лжи
Андрей Смирнов
Андрей Смирнов - Ураган
Андрей Смирнов
libcat.ru: книга без обложки
Андрей Смирнов
Андрей Смирнов - Империя Наполеона III
Андрей Смирнов
Андрей Смирнов - Рыцарь
Андрей Смирнов
Андрей Смирнов - Власть волшебства
Андрей Смирнов
libcat.ru: книга без обложки
Андрей Смирнов
Андрей Смирнов - Барыги Белокамня – 2
Андрей Смирнов
Отзывы о книге «Чародеи (сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Чародеи (сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x