Лэйкил поднялся и подошел к ее креслу. Посмотрел на обложку. И захохотал.
— Чего смешного? — по–прежнему рассерженно буркнула сестричка.
— Прежде чем браться за заклинания, ты бы сначала хоть название перевела.
— Вот еще… Там одно название на полстраницы.
— Ну извини. Это старая книжка, а не комиксы. В древности все так выражались.
— А что там написано?
— Значит, ты даже не пыталась переводить? А если бы это оказалась поваренная книга? Что было бы тогда? Стала бы учить язык Дэвида, а вместо этого вывалила бы ему на голову гороховый суп!.. — Лэйкил снова заржал.
Лайла зашипела, как кошка, отобрала у него фолиант и ткнула пальцем в первую страницу.
— Ты меня что, совсем дурочкой считаешь? Вот это слово! — Она произнесла что–то короткое и непонятное, что, по мнению Дэвида, и выговорить–то нормальный человек вряд ли смог бы. — Я знаю, что оно значит! Я даже в словаре смотрела!
— И что же написано в словаре? — полюбопытствовал Лэйкил. Сестру его снисходительная улыбка, похоже, просто взбесила.
— «Коммуникация, средство общения, в широком смысле — разговорный язык». Вот, выкусил?
— Радость моя…
— Сам такой!
— …это самоучитель по демоническим языкам. Видишь, написано?.. Перевожу для двоечниц, которым лень лишний раз посмотреть в словарик: «…также и устаревшие формы Искаженного Наречья, и другие СРЕДСТВА ОБЩЕНИЯ, и поныне употребляемые обитателями Ада…» Что, Дэвид очень похож на демона?
— Ну и, пожалуйста. — Лайла обиженно отвернулась. — Вообще не буду ничего читать.
— Вот те раз, приехали…
Пока шла перебранка, Дэвид попивал чай и поглядывал на брата с сестрой. Похоже, им нравилось ругаться. Так они выражали свою любовь друг к другу.
Наконец перебранка закончилась, и Лэйкил сел на место. Покачал головой. Хлебнул чайку. Некоторое время в столовой было тихо.
— Чем больше я думаю о том, как все устроено в вашем мире, — негромко сказал Дэвид, — тем больше поражаюсь… Какие–то простые, элементарные вещи сделать чрезвычайно сложно. С другой стороны, вы можете сделать вообще все, что угодно, щелкнув пальцами и прочитав заклинание.
— Не все, — возразил Лэйкил.
— А что — нет? Если ты можешь запросто наколдовать центнер золота…
— Есть масса ограничений. Во–первых, это ограничения, связанные с личной силой. Я могу создать «на пустом месте» почти все, что угодно, но это что–то не должно быть большим. Большие вещи создавать трудно. Если бы я вздумал создавать центнер золота «из ничего», я бы угробил на это кучу времени. Другое ограничение — это степень наработанности навыка. Потенциально Дар Лайлы больше моего, но на практике одно и то же заклинание я составлю быстрее и лучше, чем она, поскольку опыта у меня больше. В–третьих, существуют астрологические ограничения. Ритмы Вселенной, течение ее невидимых токов влияет не только на все эти автоматы, пулеметы и автомобили, как ты, наверное, вчера подумал, — они влияют вообще на все. В какие–то дни пользоваться, скажем, огненной стихией, может быть затруднительно, в какие–то, наоборот, легче обычного. То же самое можно сказать и относительно места, где ты собрался поупражняться в волшбе — в одном все будет как надо, а в другом половина заклятий пойдет наперекосяк. Ну и, наконец, в–четвертых, надо учитывать и те взаимные ограничения, которые существуют между мастерами нашего дела. Если, скажем, я выпущу какую–нибудь необычную болезнь в твоем мире, погибнет до чертиков народу, прежде чем ученые придумают, как ее остановить. Если я вздумаю учинить что–нибудь в этом же роде здесь, в Нимриане, пострадают, в худшем случае, две–три деревни. Потом болезнь остановят…
— …а у тебя будут большие неприятности, — закончил Дэвид. — Я прав?
Лэйкил пожал плечами.
— Может быть, да, а может быть, и нет. Это зависит от одного–единственного фактора.
— Какого?
— От того, кому принадлежат эти деревушки.
— Кстати, пример про чуму взят с потолка? Или у вас тут в порядке вещей — с утра пораньше навести порчу на соседа?
— Некоторые Лорды не гнушаются и такими способами ведения войны.
Дэвид скептически скривил губы.
— Вот еще кое–что, чего я не понимаю. У вас же все есть. Щелкнул пальцами — появилось все, что хочешь. Зачем вам воевать?
Лэйкил посмотрел на землянина едва ли ни с умилением.
— Ты действительно так наивен? Или только прикидываешься?
Дэвид несколько секунд молчал, затем ответил:
— Ну, допустим, прикидываюсь. У меня есть фантазия. Я могу себе представить, что если какого–нибудь гунна из четвертого века перебросить на полторы тысячи лет вперед, он тоже очень удивится и спросит: у вас же все есть, зачем вы воюете? Но я не понимаю, что для вас, магов, является побудительной причиной для нападения друг на друга. Ведь никакой материальной необходимости нет…
Читать дальше