Сбор начался. Вместе с группами солдат прибывали и посланцы губернаторов городов, которые приносили сообщения с поздравлениями графу Дарсану и свои признания в приверженности воле Короля.
Приближалась весна. Около Дервента уже собралась крупная армия, и Дарсан решил действовать не дожидаясь, пока растает снег. Первым делом в горы ушли разведчики. Дарсан нашел толкового человека, который знал, как пройти незаметно через снега. К тому же, как оказалось, в бандитском гнезде никто не ожидал нападения из Дервента. Разведчики вернулись с хорошими новостями, и Дарсан не медлил.
Приказ на выступление мог повергнуть в шок любого командира. Идти в поход, зимой, без надлежащей поддержки, означало почти безумие. Но Вейд был непреклонен. Он сам возглавил поход, и уже на следующее утро Ларс шел через снег, неся своего хозяина.
Видимо, сам Бог благоволил этому походу. Отряд беспрепятственно прошел через долину. Охрана была застигнута врасплох. Солдаты противника вместо слежки за долиной просто резались в карты около костра, и это предопределило исход.
Кавалерия ворвалась в поселок с воем и гиканьем. Солдаты неслись вперед. Выскакивавшие из домов люди хватались за ружья, но уже было поздно.
− Командир, кто-то уходит на север! − Выкрикнул солдат, показывая на уходившие точки.
− За мной. − Приказал Дарсан и направил Ларса через поселок.
Конь мчался почти как на крыльях. Уходившие всадники заметили погоню, прибавили шаг, но им не суждено было уйти. Группа шедшая за Вейдом, отстала, а он мчался не замечая этого.
Его цель − уходившие бандиты.
Ружье само легло в руку и Ларс выстрелил. Впереди послышался вскрик. Человек слетел с лошади, а двое других продолжали уходить. Ларс сокращал расстояние ежесекундно. Со стороны убегавших послышались выстрелы, но пули просвистели мимо. Вейд вновь выстрелил. И вновь его пуля выбила человека из седла. Остался лишь один. Тот развернулся, прицелился и выстрелил. Вейда дернуло в сторону. Он удержался в седле. Боли не чувствовалось, и он понял, что в сторону скакнул Ларс.
Но конь все еще двигался. Возможно, пуля просто чиркнула...
Выстрел. На этот раз от Вейда.
Человек впереди вскрикнул, выронил ружье и повалился на спину лошади.
Все трое оказались живы. Пули Вейда лишь ранили их. Солдаты подобрали их и вернулись в поселок, где уже собирали всех пленных. Вейд вел рядом с собой еще одного коня, на котором сидел связанный человек. Его ранение не было столь серьезным, что бы он не смог сидеть.
А Дарсан смотрел на пленников, взгляды которых оказались прикованы именно к тому человеку. Да, они узнавали его. Это был их командир. Вейд остановил Ларса, и к нему подскочил лейтенант.
− Мы все проверили, Ваше Превосходительство. − Произнес он.
Вейд увидел, как резко дрогнул связанный человек.
− Дергаетесь? − Произнес Дарсан. − Правильно. Вам выпала большая часть быть подстреленным Графом Вейдом Дарсаном, Наместником Его Величества Георга Второго.
− Когда-нибудь, вы все сдохнете. − Проговорил пленник. − И мы вам в этом поможем.
− Лично вы будете ворочать камни во благо Королевства. − Ответил Дарсан.
Отряд возвращался в Дервонг с победой. Жители города восприняли это без особого веселья. Лишь подлизы приходили поздравлять Наместника, но Вейд их не любил. Эти люди точно так же лизали бы задницу бандитам, если бы те победили.
Весна вступала в свою силу. Из разных городов приходили вести о положении дел. Вейд затребовал все данные о бандитах и теперь разбирался с ними.
− Ваше Превосходительство, там какой-то солдат, хочет вас видеть, ховорит, что вы его знаете.
− Кто? − Спросил Вейд.
− Джордж Имберн.
− Впустите его и оставьте нас наедине. − Сказал Дарсан.
Через минуту в его кабинете объявился Джордж.
Вейд прошел к нему с улыбкой.
− Как дела, Джордж.
− Я... В-ваше Превосходительст...
− Прекрати, это Джордж. Мы же друзья. Для тебя и Харни я просто Вейд. Так было, так и осталось.
− Д-да. − Произнес тот почти не веря.
− Ну так, ты ко мне пришел, или к Наместнику? − Спросил Вейд.
− Я?
− Ну не я же. Давай, говори. − Вейд толкнул Джорджа кулаком в плечо.
− Харни арестован.
− Харни? За что?
− Я не понимаю, за что. Появился какой-то новый ветеринар и заявил, что Харни сам своего коня отравил...
− Однако. − Проговорил Вейд. Он прошел через кабинет, одел китель. − Идем, Джордж.
Они покинули комендатуру и отправились к местной тюрьме, где оказался Харни Вайс.
Читать дальше