• Пожаловаться

Ден Редфилд: Беглецы и Преследователи

Здесь есть возможность читать онлайн «Ден Редфилд: Беглецы и Преследователи» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Боевая фантастика / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Беглецы и Преследователи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Беглецы и Преследователи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ден Редфилд: другие книги автора


Кто написал Беглецы и Преследователи? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Беглецы и Преследователи — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Беглецы и Преследователи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

-А ты ещё кто? - потребовал ответа Гаррет, который успел опомниться первым и направить на незнакомца пистолет.

-Кто я? Да так, никто. Я искал сортир, а весь этот дом похож на один большой сортир. Ну вот я и ...

-За дурака меня держишь? - произнёс Ворс, теряя терпение.

-Если кто-то задаёт подобный вопрос, то это ни к чему хорошему не приводит. Пожалуй, я лучше пойду, - ответил парень и направился к лестнице.

-Стой! - крикнул Гаррет и выстрелил два раза.

Стрелял он в потолок, однако парень моментально понял, что последующие выстрелы не будут предупредительными.

-А с другой стороны, я пожалуй останусь. - Произнёс он и поднял руки вверх.

Гаррет подошёл к нему и начал обыскивать карманы его куртки. К удивлению, Ворса, они оказались пустыми.

-Где остальные? - спросил Ворс.

-Не понимаю о чём ты говоришь.

Гаррет обошёл его и приставил пистолет к голове парня.

-Не играй со мной. Ведь это Блэк тебя послал?

-Я тебе ничего не скажу. Всё равно ты меня убьешь.

-Какой же ты дурак! Впрочем, Блэк будет более податлив, когда узнает, что я поймал его человека.

Вообще-то парень не очень был похож на полицейского. Вернее он вообще был на него не похож. Однако Гаррет знал, что у Блэка в запасе может быть много сюрпризов и поэтому не очень удивился. Он приставил пистолет к затылку парня.

-Пошёл! - сказал Ворс, готовый для убедительности отвесить пинка своему новому заложнику.

Однако парень ничего не сказал и покорно зашагал к двери, которая вела в ту самую комнату, где Ворс держал заложников. Не дойдя до двери пяти шагов, Гаррет остановился.

-Как тебя зовут? - спросил Ворс.

-Сайкс. Сайкс Спайроу.

-Очень приятно! - ответил Гаррет и грубо толкнул его вперёд.

Сайкс повалился на пол, однако он успел выставить руки вперёд и не расшибить голову об пол. Заложники стали удивлённо переговариваться, увидев новоприбывшего. Сайкс ещё не успел подняться на ноги, как Гаррет подскочил к нему, и схватив за шиворот, подтащил к самому окну. Полицейские снизу заметили двух человек у окна и поэтому немедленно доложили об этом Блэку.

-Эй, Блэк! Напрасно ты решил играть со мной! - крикнул в окно Гаррет.

-Я ничего не предпринимал!

-Лжёшь! В здании я поймал твоего человека! - торжественно воскликнул Ворс, и выставил перед собой Сайкса.

Свет от нескольких прожекторов ударили ему в лицо и только после этого Блэк смог рассмотреть новоприбывшего заложника.

-Спайроу! - злобно и раскатисто прокричал Гордон.

Подобный тон заставил Гаррет потерять бдительность, и этого оказалось достаточно. Сайкс ударил его локтём в живот, а потом схватил за руку и перекинул бандита в другой угол. Однако Гаррет быстро встал на ноги и бросился бежать. В суматохе он совсем забыл поднять пистолет, который валялся буквально в двух шагах от него. В этот момент Блэк понял, что что-то произошло, и поэтому приказал открыть огонь по окну. Сайкс едва успел отскочить от окна и лечь на пол, прежде чем град пуль прошёл рядом с ним. Он отполз от опасного места, встал на ноги и бросился в погоню за Гарретом. Сайкс заметил пистолет, но по своему легкомыслию решил его не подбирать. Он знал, что в этот момент полицейские пойдут на штурм и тогда Гаррет (а может быть и он сам) не останется в живых. Добежав до лестницы, Сайкс остановился и прислушался. Энергичный и быстрый топот слышался сверху. Это было и естественно, потому что бежать вниз не было смысла, ведь полиции уже наверняка дежурит у каждого входа. Стоило Сайксу задуматься об этом, как на первый этаж ворвался штурмовой полицейский отряд, который сразу же последовал на лестницу. Спайроу знал, что у него есть немного времени в запасе, ведь полицейские потратят время на осмотр заложников и комнат. Но топот Гаррета неожиданно смолк, а Сайкс решил прибавить ходу. Он перепрыгивал на ходу через три ступеньки и на двенадцатом этаже Спайроу едва успел отскочить в сторону от ножа, который метнул в него Гаррет. Нож пролетел в дюйме от лица Сайкса, что лишний раз напоминало о его божественной удаче.

-Так и убить можно! - возмущённо заметил Спайроу.

Ворс лишь гневно посмотрел в его сторону, а потом бросился бежать дальше. До крыши ему удалось добраться первым, хотя Сайкс отставал от него всего на несколько метров. Когда Ворс достиг крыши, то только сейчас ему стало понятно, что больше некуда бежать. Он добежал до края и посмотрел вниз. Расстояние было внушительное.

-Всё кончено. Тебе больше некуда бежать, - раздался голос Спайроу у него за спиной.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Беглецы и Преследователи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Беглецы и Преследователи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Ден Редфилд
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Ден Редфилд
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Ден Редфилд
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Ден Редфилд
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Виктория Гетто
Отзывы о книге «Беглецы и Преследователи»

Обсуждение, отзывы о книге «Беглецы и Преследователи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.